Beni rahatsız etme translate Spanish
250 parallel translation
Bir daha beni rahatsız etme.
No me molestes más.
Beni rahatsız etme.
Déjeme en paz.
Mutfağa, ait olduğun yere dön.Beni rahatsız etme.
Regresa a la cocina que es donde perteneces. No me molestes.
Şimdi beni rahatsız etme.
Ahora no me molestes.
Beni rahatsız etme.
No me molestes.
Çok önemli bir şey olmadığı sürece beni rahatsız etme.
Claro, claro. No nos interrumpa si no es importante.
- Emin olmalıyız. - Beni rahatsız etme.
- Habría que comprobarlo...
Beni rahatsız etme ufaklık.
No me molestes, mosquito.
- Beni rahatsız etme tatlım.
- No molestes, bombón.
Beni rahatsız etme!
No me enfade.
Beni rahatsız etme artık.
Deja de molestarme.
♪ Beni rahatsız etme ♪
No me molestes.
- Hayır, beni rahatsız etme.
No, no me despertarás.
Beni rahatsız etme.
No me moleste.
Git kendi işine bak ve beni rahatsız etme. "
"Ahora, métete en tus cosas y no me molestes."
Beni rahatsız etme
No me molesten ahora
Neredeyse gözüm dönmüş bir şekilde "Beni rahatsız etme." "Bir Yahudi'yle konuşuyorsun." dedim.
Y me dijo que en su desesperación casi : "No me molestes. Usted está tratando con un Judio".
Beni rahatsız etme.
No me dejas dormir. Es una pesadilla.
Bir daha beni rahatsız etme dedi ve yüzüme kapattı.
Dijo que no molestara y colgó.
Ve bir daha beni rahatsız etme!
No vuelvas a molestarme.
Harry, önemsiz şeylerle beni rahatsız etme.
Harry, Harry. No me molestes con trivialidades.
Çok huzurluyum. Beni rahatsız etme.
Estoy en el nirvana, no me moleste.
Çalıştığım zamanlar sakın beni rahatsız etme.
Y cuando esté trabajando, ¡ no quiero que se me moleste!
Sana beni rahatsız etme demiştim.
Te dije que no me molestaras.
Beni rahatsız etme, domuz.
No me molestes, cerdo.
O yüzden beni aksiliklerinle rahatsız etme. Gitmeni istiyorum.
Así que, no me molestes con tus tonterías.
Rahatsız etme beni.
Deje de interrumpir.
- Beni şimdi rahatsız etme Pinokyo!
- ¡ Pero si es Pinocho!
Beni rahatsız etme.
Me caes bien, ¿ sabes?
- Beni rahatsız etme.
- Pero, ¿ qué te pasa?
Şimdi beni yalnız bırak, rahatsız etme.
Ahora déjame sola, no me molestes.
- Lütfen rahatsız etme beni.
- Baja la voz, tengo que dormir.
Beni şimdi rahatsız etme.
No me molestes ahora, muchacho.
Beni kayıtlarınla rahatsız etme. Yakında başlayacak.
No me molestes con tus reportes.
Meşgulken beni rahatsız etme.
No me molestes cuando estoy ocupado.
Bunlarla rahatsız etme beni.
- No te quedes parada.
Ve beni arayıp rahatsız etme.
¡ Y no te molestes en llamarme!
Beni rahatsız etme.
Vuelve al trabajo.
Beni rahatsız etme.
¡ No me molestes!
Sabahın sekizinde, zam istemek için, beni evimde rahatsız etme yüzsüzlüğünde mi bulunuyorsunuz? - Beni dinlerseniz...
Pero se atreve a despertarme a las ocho para pedirme un aumento.
Beni bir daha rahatsız etme, yoksa amirlerinle konuşmak zorunda kalırım.
Molésteme otra vez y tendré que hablar con sus superiores.
- Beni bunlarla rahatsız etme.
- No me molestes con eso.
Beni daha fazla rahatsız etme. Bu şaka çok uzadı artık.
Deja de molestarme, estoy harta.
Beni daha fazla rahatsız etme. - Sayende kabus görüyorum.
- Acabaré teniendo pesaillas.
Benim sana söyleyecek hiçbir şeyim yok. Beni daha fazla rahatsız etme.
Deja de molestarme, estoy harta.
Talby, rahatsız etme beni.
Talby, no me molestes.
- Rahatsız etme beni!
- Entonces no moleste.
Rahatsız etme beni, dua ediyorum.
No me moleste, estoy rezando.
Artık beni daha fazla rahatsız etme.
No me moleste más...
Rahatsız etme beni
No me toques.
- Rahatsız etme beni, Marbles!
- No me molestes, Marbles.
beni rahatsız etmiyor 23
beni rahatsız ediyor 35
rahatsız etmek istemedim 25
rahatsız etmeyin 24
rahatsız etmek istemem 22
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
beni rahatsız ediyor 35
rahatsız etmek istemedim 25
rahatsız etmeyin 24
rahatsız etmek istemem 22
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242