Bir cevap istiyorum translate Spanish
269 parallel translation
Ciddi bir cevap istiyorum!
- ¡ Quiero una respuesta en serio!
Basit bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta simple.
Sana soruyorum. Ve bir cevap istiyorum.
Te lo pregunto a ti, y quiero una respuesta.
- Bir cevap istiyorum.
Contéstame una cosa.
Sana bir soru sordum ve bir cevap istiyorum.
Te he preguntado, quiero una respuesta.
Bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta.
- Kıyma bana! - Boche'den bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta del boche.
Sizi uyarıyorum beyler, bir sonraki askerden kesin bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta directa del siguiente hombre. Cowley.
Hayır, bir cevap istiyorum. Vermiyor muyum?
- No, quiero una respuesta. ¿ No?
Bir cevap istiyorum.
Quiero que me conteste.
- Tedavi aramıyorum. Bir cevap istiyorum.
- No busco una cura, sino una respuesta.
Senden bir cevap istiyorum.
- Quiero una respuesta.
- Bir cevap istiyorum sayın bakan!
- Exijo una respuesta, señor secretario.
Şimdi, fräulein dürüst bir cevap istiyorum.
Bien, fräulein quiero la verdad.
5 gün içinde bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta en cinco días.
Kesin bir cevap istiyorum.
Contéstame sinceramente.
Hatırlamıyorum. Kesin bir cevap istiyorum!
- Quiero una respuesta definitiva.
- Bir cevap istiyorum.
- No se vaya, no me ama?
Çok çabuk bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta inmediata
Bir cevap istiyorum. Sen kimsin?
Exijo una respuesta. ¿ Quién es usted?
Bu gün bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta hoy.
Dürüst bir cevap istiyorum.
- Quiero una respuesta sincera.
Bir cevap istiyorum senden. Evet ya da hayır.
Dame una respuesta. ¿ Sí o no?
Soruma bir cevap istiyorum!
Quiero una respuesta a mi pregunta.
Bir cevap istiyorum Evelyn
Quiero que me contestes, Evelyn.
Ben doğru düzgün bir cevap istiyorum Başka bir yerlerden saçma sapan bir emir ile buraya gelip gelmediğini bilmeliyim.
Quiero una respuesta, y no me importa qué órdenes le dieron.
Size net bir soru sordum ve net bir cevap istiyorum.
Conteste concretamente a preguntas concretas.
Soruma hala bir cevap istiyorum.
Aún quiero que me respondas esa pregunta.
Bir cevap istiyorum.
Me gustaría una respuesta.
Bir cevap istiyorum!
¡ Quiero una respuesta!
Düzgün bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta clara.
Bir cevap istiyorum.
Exijo una respuesta.
Şimdi bir cevap istiyorum.
Quiero una respuesta ahora.
Bir cevap istiyorum!
quiero respuestas!
Bir cevap istiyorum.
Exijo respuesta.
Her ikinizden de... en derin sırların ortaya döküleceği... mahşer gününde olduğu gibi cevap verip... yasal olarak evlenmenize engel olacak... bir durum varsa... şimdi itiraf etmenizi istiyorum.
Les solicito a ambos y responderán el día terrible del juicio, cuando los secretos de los corazones sean descubiertos, que si alguno de ustedes conoce un impedimento por el cual no puedan legalmente ser unidos en matrimonio, lo confiese ahora.
Basit bir soruya cevap verebilirsiniz ki ben de öyle yapmanızı istiyorum!
¡ Puede responder una simple pregunta y le demando que lo haga!
Senden bir soruya cevap vermeyi denemeni istiyorum.
Quiero que intente contestar a una pregunta.
Kesin bir cevap istiyorum.
- ¿ Fue fácil encontrarnos?
ondan yazılı bir cevap almanı istiyorum.
Quiero su respuesta por escrito.
- Sana bir soru sordum ve cevap istiyorum.
Te he hecho una pregunta y quiero una respuesta.
- Bir soruya cevap vermeni istiyorum.
- Contéstame a una pregunta.
Bugün yalnızca bir kaç basit cevap istiyorum.
Hoy sólo te preguntaré un par de datos.
Cevap verme ve motorları çalıştırma. Tam bir sessizlik istiyorum.
No llames y no prendas motores hasta que lleguemos.
Direkt bir soruya direkt bir cevap vermeni istiyorum?
¿ Me dará una respuesta clara a una pregunta clara?
Sadece bir kaç soruma cevap istiyorum.
Quiero preguntarte algo.
Hannibal, senden hemen bir cevap istiyorum.
Hannibal, quiero tu respuesta, ahora mismo.
- Bir dakika! Birkaç cevap istiyorum.
¡ Un momento, Nash!
Sorunuza Joe Biden in bir sözü ile cevap vermek istiyorum.
Respondiendo a su pregunta- -
Ira, Buna cevap vermeni istiyorum. Bir avukat olarak değil..
Ira, quiero que me respondas esto no como mi abogado, sino como mi amigo.
Şimdi bir cevap istiyorum.
Ahora quiero algunas respuestas.
cevap istiyorum 20
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bir çocuk gibi 16
bir çocuk 115
bir canavar 53
bir çift 25
bir cinayet 23
bir ceset 19
bir çeşit 91
istiyorum 518
istiyorum ki 20
bir çocuk gibi 16
bir çocuk 115
bir canavar 53
bir çift 25
bir cinayet 23
bir ceset 19
bir çeşit 91