Bir kez daha deneyelim translate Spanish
145 parallel translation
- Haydi bir kez daha deneyelim.
Vamos a intentarlo de nuevo.
Şimdi bir kez daha deneyelim.Hadi.
¡ Y luego debes venir aquí a tocar donde estoy yo, tonta! Ahora, ensayemos otra vez.
Bir kez daha deneyelim. Anıt açılışı yapma işleri bir tutarsa bir köyden diğerine yayılacak.
Si el invento que he patentado para la inauguración de monumentos funciona se expandirá como la pólvora de pueblo en pueblo.
Bir kez daha deneyelim! Bu adamları buradan çıkar.
¡ Lo intentaremos otra vez!
Şimdi, haydi, bir kez daha deneyelim.
Ahora, vamos, tratemos de nuevo.
Bir kez daha deneyelim.
Volvamos a intentarlo.
- Dinle, bırak bu gece, akşam yemeğinde bir kez daha deneyelim.
- Bueno. - Escucha, cenemos esta noche y probemos otra vez.
Eğer isterseniz bir kez daha deneyelim peder.
Bien, tomaremos otro porción si usted quiere, padre.
Vanayı bir kez daha deneyelim.
Vamos a probar con la válvula una vez más.
- Hadi beyler, bir kez daha deneyelim.
- Vamos, intenten de nuevo.
Bence bir kez daha deneyelim.
Volviendo a nuestra escena.
Hadi geminize gidelim bir kez daha deneyelim.
Embarquémonos en tu nave y continuemos la búsqueda.
Bir kez daha deneyelim ve bugünlük bitirelim.
Lo repetimos una vez mas... y terminamos por hoy.
Bir kez daha deneyelim.
Intentemos una vez más.
Bir kez daha deneyelim, Frank.
Intentemos una vez más, Frank.
Bir kez daha deneyelim.
Aquí vamos. Vamos a intentarlo una vez más.
Bir kez daha deneyelim.
Hagamos otro intento.
Hadi bir kez daha deneyelim.
Vamos a intentarlo una vez más.
- Bir kez daha deneyelim mi?
¿ Quieres que probemos otra vez?
Bak ( ın ) ne diyeceğim, * * * * * * * * bir kez daha deneyelim.
Mira por dónde, probemos otra cosa.
Bir kez daha deneyelim.
Hay que salir.
Martti! Bir kez daha deneyelim.
Martti, vamos intentarlo una vez más.
Bir kez daha deneyelim.
Intentémoslo de nuevo.
Bir kez daha deneyelim, ama bu kez biraz daha yavaş olalım.
Inténtelo de nuevo, pero esta vez un poco más despacio.
Güzeldi. Haydi bir kez daha deneyelim.
Ha salido muy bien, pero ensayamos otra vez.
Haydi bir kez daha deneyelim.
Una vez más.
Bir kez daha deneyelim.
Una vez más.
Orjinal yerleşimle bir kez daha deneyelim.
Probemos una con la estructura original.
- Bir kez daha deneyelim?
- ¿ Apostamos otra vez?
Bir kez daha deneyelim.
Probemos otra vez.
Sorun değil. Bir kez daha deneyelim.
Descuida, Annie.
Hadi. Bir kez daha deneyelim.
Intentémoslo de nuevo.
Bir kez daha deneyelim.
Intentémoslo una vez más.
Bir kez daha deneyelim.
U na vez más.
Hadi bir kez daha deneyelim.
Vamos a intentarlo de nuevo, ¿ sí?
Bir kez daha deneyelim.
Intentemos una más.
Bir kez daha deneyelim.
Intentémoslo otra vez.
Bir kez daha deneyelim mi?
¿ Crees que, quizás, podríamos intentarlo de nuevo?
Pekala. Bir kez daha deneyelim.
Bien, vamos otra vez con las palas.
Ama en azından en sevdiğin silahın bir füze olduğunu öğrendik. Hadi bir kez daha deneyelim.
Ya sabemos que prefieres el misil teledirigido, ahora contesta :
Tamam. Bir kez daha deneyelim.
Ok, volvamos a intentarlo.
Hadi, bir kez daha deneyelim.
- Si, volvamos a intentar.
Pekala, bir kez daha deneyelim.
Bien, intentemos de nuevo. ?
Bir kez daha deneyelim.
Déjame intentarlo de nuevo
İzin verin, son bir kez daha bu kayıp ruhu kurtarmayı deneyelim.
Dejadnos intentar una vez más salvar esta alma perdida...
Pekala beyler, bir kez daha baştan deneyelim.
De acuerdo, chicos, empecemos de nuevo desde el principio.
Bir kez daha deneyelim.
Bueno, probemos una más
Hadi tekrar deneyelim bir kez daha... yavaşça.
Sólo... trata de nuevo... una vez más... Despacio.
Tamam, şunu bir kez daha deneyelim.
Bien, intentémoslo una vez más.
Bir kez daha deneyelim.
- O agua.
Bu kez daha büyük bir tanesini deneyelim.
Intentaremos una mayor la próxima vez.
bir kez 117
bir kez olsun 43
bir kez daha 333
bir kez bile 18
bir kez daha söylüyorum 16
bir kız 192
bir kızım var 22
bir kere daha 137
bir kahve 26
bir kere 190
bir kez olsun 43
bir kez daha 333
bir kez bile 18
bir kez daha söylüyorum 16
bir kız 192
bir kızım var 22
bir kere daha 137
bir kahve 26
bir kere 190
bir katil 56
bir kız mı 24
bir kitap 34
bir kız var 17
bir karar verdim 25
bir karar ver 16
bir kadın 232
bir kadın mı 37
bir kuş 32
bir kaza 50
bir kız mı 24
bir kitap 34
bir kız var 17
bir karar verdim 25
bir karar ver 16
bir kadın 232
bir kadın mı 37
bir kuş 32
bir kaza 50