English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Birkaç yıl önce

Birkaç yıl önce translate Spanish

2,102 parallel translation
Ben buraya gelmeden birkaç yıl önce ağabeyim vefat etti.
Mi hermano mayor falleció unos pocos años antes de que viniese aquí.
Birkaç yıl önce Chicago Şubesi'ne tayin edildi sonra da oradaki banka soygunlarıyla ilgilendi.
Vino de la oficina de Chicago hace unos años pero lo relegaron a Fraude Bancario.
Birkaç yıl önce bir soygun sırasında öldürüldü.
- La mataron en un robo.
Birkaç yıl önce sattığı gümüş koleksiyonu hatırlıyor musun?
La colección de plata que vendió hace años.
Joe, biraz araştırma yaptım ve Giordano ile senin birkaç yıl önce göz altına alındığınızı öğrendim.
Joe, he comprobado unas cositas, y resulta que tú y Giordano estuvistéis detenidos hace unos años.
Birkaç yıl önce tıp okulunda yaz kurslarına katılmıştım.
Hice una rotación de verano con el médico forense hace unos años.
Birkaç yıl önce Gracie malikanesinde tanışmıştık. Ben o zamanlar polis şefiydim.
Fue hace unos años en la mansión Gracie, cuando era jefe de departamento.
Bakın, birkaç yıl önce zindana gitmeye başladım. Hani sado mazo olan.
Verá, hace varios años empecé a ir a un calabozo, ya sabes, de sado-masoquismo.
Birkaç yıl önce öz annemi araştırmıştım. Kolon kanserinden ölmüş.
Hace unos años, busqué a mi madre biológica, pero había muerto de cáncer de colon.
Birkaç yıl önce adam bu civarda amfitamin satıyormuş.
El tío solía mover metanfetamina en este vecindario hace un par de años. - Así que, por que vendía mugre, ¿ tengo que conocerlo?
Birkaç yıl önce, sana onun birkaç tane kitabını vermiştim.
Te regalé un par de libros suyos hace unos años.
Birkaç yıl önce... ikinci kez evlendi sonra Marie-Pierre ile üçüncü kez ve iki çocuğu oldu.
Se casó una segunda vez hace unos años y luego una tercera, con Marie-Pierre, con la que tuvo dos hijos.
Birkaç yıl önce, King Kong'a gitmiştim.
Hace unos años, vi King Kong en el cine.
Birkaç yıl önce bir banka soymuş ve bankanın güvenlik sistemini kapatmak için bir çeşit virüs kullanmış.
Robó un banco hace un par de años, usando un tipo de virus electrónico que derrumbó el sistema de seguridad.
Birkaç yıl önce ATM makinelerinin nakit para deposunu soyup uçakla kaçmaya çalışırken yakalanmışlar.
Fueron arrestados hace unos años por intentar robar un almacén de cajeros automáticos y usar un avión como coche de fuga.
Ve sonrasında bana babasının birkaç yıl önce öldüğünü ve onun doktor olduğunu söyledi.
Después ella me contó que su padre había muerto unos años atrás y que era médico.
- Birkaç yıl önce başladı. Harika bir şey.
- Salió hace unos años, es brillante.
Evet. Birkaç yıl önce Yurtiçi Güvenlik'in lideri için bir pasaport yaptı.
Hace unos años falsificó un pasaporte para el jefe de seguridad nacional.
Birkaç yıl önce ikiniz fiilî saldırıdan yakalanmışsınız.
Hace algunos años tuvieron un cargo por agresión.
Birkaç yıl önce birkaç herif Pacific Bay Ulaştırma İdaresi'nin para trenini soymuştu.
Hace unos años unos tipos dieron un golpe en el tren de transporte del dinero... -... de las autoridades de Pacific Bay.
Yalnızca birkaç yıl önce keşfedildiler ama şu an gördükleri rağbet öyle büyük ki onları çıkarmak büyük bir endüstri haline geldi.
Fueron descubiertos hace sólo unos años, pero hoy su demanda es tan importante que desenterrarlos se ha convertido en una gran industria.
Bizler ise birkaç yıl önce, birkaç Japon şehrini, havaya uçurmuştuk, dolayısı ile ona verilen mesaj buydu.
Dos años antes habíamos volado dos ciudades japonesas, así que este fue el mensaje que le dieron.
Birkaç yıl önce öldü.
Murió hace un par de años.
Birkaç yıl önce Hard'da öldü.
Murió hace un par de años.
Hani birkaç yıl önce grupta olan kadın.
Había una mujer en nuestro grupo hace unos años.
Cennette ilk insan inancını... birkaç yıl önce rafa kaldırmıştım.
Significa... la idea original de alguien en el cielo. Hace años que la había desechado.
Daha birkaç yıl önce çocuklarımızın olmasına karar vermiştik.
Hace un par de años, decidimos tener hijos. Sí, lo recuerdo.
Ben Dark Score Gölü'nden Bill Dean. Birkaç yıl önce size miras kalan mülkün yenilenmesi için karınıza yardım ediyordum.
Ayudaba a su esposa a renovar... la propiedad que heredó hace un par de años.
Hayır ancak ben, şey birkaç yıl önce buna benzer bir şey yaşamıştım.
No, pero yo hace varios años, experimenté algo similar.
Sevgili amca Reed yengem size birkaç yıl önce benim öldüğümü yazmış.
Querido tío, hace unos años mi tía Reed por error le informó que yo había muerto.
Şu birkaç yıl önce Ekim Festivali'nin Temmuz partisindeki ayrılışınız gibi mi?
Al igual que rompiste un par de años atrás, en la fiesta Oktoberfest en Julio?
Brendan birkaç yıl önce dövüşü bırakmıştı, kendisi aslında lisede fizik öğretmenidir ve Midnight dünkü basın toplantısında bu konuda onunla biraz dalga geçmişti.
Brendan se retiró de la lucha hace unos años. Es profesor de física ahora y Midnight se divirtió con eso en la conferencia de prensa ayer.
Birkaç yıl önce ortadan kaybolmuş.
Desapareció hace unos años.
Birkaç yıl önce Las Vegas'ta bir fahişe... "
Hace dos años una puta en Las Vegas... "
Çünkü aynı şey birkaç yıl önce benim de başıma geldi.
Porque lo mismo me pasó hace unos años.
Ablam birkaç yıl önce buradan biriyle evlendi.
Mi hermana se casó hace un par de años. Vino de visita por un mes y...
Baraj birkaç yıl önce tamamlandı.
Terminado, hace un par de años.
Annesi birkaç yıl önce öldü.
Su mamá murió hace unos años.
Zavallı Giulia birkaç yıl önce rüyasında müstakbel kocasının otobüsle köye geldiğini görmüş.
Pobre Giulia, desde hace un par de años atrás sueña... que su futuro esposo llegue al pueblo en el autobús.
Bu nehir mesela, Cedar nehri, birkaç yıl önce taştı.
Este río, el río Cedar, se desbordó hace un par de años.
Düğünlerde ve bazı organizasyonlarda sahne alıyorlar. Birkaç yıl önce Neil'in düğününde çaldılar.
ESTAN DISPONIBLES PARA BODAS Y OTROS EVENTOS.
ECU modülleri ile ilgili olarak size birkaç yıl önce yardım etmiştik.
En realidad le ayudaba con algunos Ecus módulos de hace unos años.
PENSILVANYA, ABD Birkaç Yıl Önce
UNOS POCOS AÑOS ANTES.
Birkaç yıl önce ağaçlıktaydım.
Hace unos pocos años atrás yo estaba en el bosque.
Birkaç yıl önce gazetelerde fotoğrafını görmüştüm.
Vi su rostro en los periódicos hace unos años.
Bu hafta Paranormal Operasyon'da, eski şehrin depolarının derinliklerinde, iki yıl önce birkaç açıklanamayan ölümünün ve paranormal olayların görüldüğü mekan. Ziyaret ettiğimiz yer...
"Esta semana en operación paranormal, en lo profundo del distrito de almacenes de la vieja ciudad, el lugar de varias muertes inexplicables y avistamientos paranormales dos años atrás..."
Eşim birkaç yıl önce vefat etti.
Mi esposa falleció hace algunos años.
O gecelerin geride kaldığını sanıyordum ama birkaç ay önce Carmel'in kardeşini ziyaret etmeye Avustralya'ya gittik. Kardeşi bizi çalılıkların ortasında ki bir kulübeye yerleştirdi.
Pensé que aquellas noches quedaron bien atras pero, hace un par de meses, fuimos a Australia a visitar al hermano de Carmel y el nos alojó en un antro, una choza, entre los arbustos.
Benim düşünceme göre dünya dışı varlıklar, güneş sistemimizden ; birkaç bin yıl önce, hiçbir kanıt bırakmadan çekip gitmediler...
Pienso que los extraterrestres no hubieran dejado nuestro sistema solar hace miles de años sin dejar pruebas.
7 yıl önce, kız arkadaşım New Jersey'deki ailesini ziyarete gidip, orada birkaç hafta kalmak istemiş, herhalde kendisi için çok acıklı olduğundan, ödemeli arayarak geri dönmeyeceğini söylemişti.
Hace siete años, mi novia viajó a ver sus padres A Nova Jersey, Estados Unidos. Se suponía que era por 20 días, un mes.
Ancak zamanda sıçrama teorine göre bunları birkaç hafta önce değil, 1979 yılında yapıyor.
Pero según tu teoría de salto del tiempo ella no lo hizo hace pocas semanas sino en 1979.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]