English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ C ] / Cevap vermeyecek misin

Cevap vermeyecek misin translate Spanish

146 parallel translation
Ee, ona cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No me respondes?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No vas a contestarme?
- Ona cevap vermeyecek misin? - Tabii. Yine, özür dilemek istiyorum.
- ¿ No crees que debes ir a darle la réplica?
Bu ithamlara karşı hiç cevap vermeyecek misin?
¿ No respondes nada a estas acusaciones contra ti?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No sabe la respuesta?
Tatlım, telefon. Cevap vermeyecek misin?
El teléfono, cariño. ¿ No contestas?
Hangi iblis çıkardı seni oraya? Cevap vermeyecek misin?
¿ Qué diablos haces ahí arriba?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No puedes responder?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No puedes responder?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No puedes contestar?
Bana cevap vermeyecek misin Kolbe?
¿ No contestas, Kolbe?
Buna cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a responderlas?
Bana cevap vermeyecek misin, Violet?
¿ No vas a contestarme, Violet?
Telefona cevap vermeyecek misin?
¿ Va a contestar el teléfono?
Kapıya cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a abrir la puerta?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No contestas? Bueno.
Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar el teléfono?
- Cevap vermeyecek misin?
Contéstele. ¡ Harry, por favor responde!
- Cevap vermeyecek misin? - Hayır.
- ¿ No contestaras?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No vas a contestar?
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No contestas?
Ona cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Aşağılık herif adama cevap vermeyecek misin?
Idiota, contéstale.
Sen cevap vermeyecek misin?
¿ Usted no va a contestar mis preguntas?
Bana cevap vermeyecek misin?
¿ No quiere responderme?
Telefonlarıma cevap vermeyecek misin?
¿ Qué? ¿ Ya no me vas a devolver los llamados?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No contestas?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No lo vas a coger?
Baban paradan bahsedince, cevap vermeyecek misin?
¿ Cuando tu papá llame por el dinero no responderás?
Cevap vermeyecek misin?
¡ Respóndeme!
Cevap vermeyecek misin?
¿ No deseas responder?
Yalnızım, sadece ikimiziz. Cevap vermeyecek misin?
Y si me escuchas, estás de acuerdo para hablar.
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No responderás?
- Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a responder?
Büyükannene cevap vermeyecek misin?
¿ No quieres decírselo a la abuela?
Büyükannene cevap vermeyecek misin?
¿ No quieres decirle a la abuela?
Cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar?
Cevap vermeyecek misin?
Usted nunca contesta.
- Cevap vermeyecek misin?
- ¿ No vas a atender?
Bana cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a responderme?
Cevap vermeyecek misin?
¿ Así que no quieres hablar?
- peki, bana cevap verecek misin vermeyecek misin?
- ¿ Vas a contestarme o no?
Cevap verecek misin, vermeyecek misin?
¿ Vas a contestarme o qué?
Cevap vermeyecek misin?
Después de 32 años de matrimonio todavía eres un pequeño demonio.
Telefona cevap vermeyecek misin?
¿ No vas a contestar tu teléfono?
Cevap verecek misin yoksa vermeyecek misin?
¿ Usted contestará o no?
Benim soruma cevap verecek misin vermeyecek misin?
¿ Vas a responder a mi pregunta o no?
Gerçekten cevap vermeyecek misin? - Hayır.
- ¿ Estás segura de que no vas a contestar?
"Hayır", bana cevap vermeyecek misin?
¿ "No" no quieres contestarme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]