English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Daha fazla yaklaşma

Daha fazla yaklaşma translate Spanish

279 parallel translation
Daha fazla yaklaşma.
¡ No te acerques más!
Daha fazla yaklaşma!
¡ No-no se me acerque!
Daha fazla yaklaşma, Danning.
No te acerques más, Danning.
Sana "daha fazla yaklaşma" dedim.
Te dije que no te acercaras más.
Daha fazla yaklaşma!
No sigas avanzando
Daha fazla yaklaşma, tatlım.
- No te acerques más.
Daha fazla yaklaşma.
No te acerques.
Daha fazla yaklaşma diyorum duyuyor musun?
Mira, no te acerques más, ¿ me oíste?
Daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques más!
Daha fazla yaklaşma. Ne istiyorsun?
Quédese donde está. ¿ Qué quiere?
- Tanrı aşkına daha fazla yaklaşma.
- ¡ Por el amor de Dios no te acerques!
Daha fazla yaklaşma.
No se acerque más.
Daha fazla yaklaşma bebeğim Zor duruma düşersin
No active una pulgada No venga cualquier bebé más cercano ora
Daha fazla yaklaşma, Kraut!
No te acerques, Kraut!
Daha fazla yaklaşma, Çinli!
¡ Quieto, chino!
O kenara daha fazla yaklaşma haham.
No te acerques al borde, rabino.
Daha fazla yaklaşma, Doc, lütfen.
No se acerque más, doctor. Por favor.
daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques!
- Daha fazla yaklaşma Larry.
No te acerques.
- Daha fazla yaklaşma.
- No te acerques más.
Onunla ölmek istemiyorsan, daha fazla yaklaşma.
No te acerques si no quieres morir con él.
Daha fazla yaklaşma.
No se acerque.
- Daha fazla yaklaşma.
- No tan rapido.
Özgürlük Heykeli böyle duruyor. Bize, "Dur, daha fazla yaklaşma" diyor.
La estatua de la libertad parada así,...... y para ti y para mí, puede estar diciendo " Para!
"Daha fazla yaklaşma!"
Esto es lo qué está diciendo! '"­ No te me acerques!" "
- Daha fazla yaklaşma.
- No te me acerques.
- Daha fazla yaklaşma.
- No te acerques.
- Bana daha fazla yaklaşma.
- No se acerque.
Lütfen daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques más!
Daha fazla yaklaşma.
- Aléjate. - Bien.
Taya, daha fazla yaklaşma!
¡ Taya, no te acerques más!
Daha fazla yaklaşma.
No te me acerques.
Daha fazla yaklaşma.
No se acerquen.
Rolle, daha fazla yaklaşma.
Ya es suficiente, Rolle.
Daha fazla yaklaşma.
No te acerques ni un centímetro.
- Daha fazla yaklaşma Charles.
- No vayas a ningun lado, Charles.
Daha fazla yaklaşma yoksa seni dolma yaparım!
no te acerques ¡ o te llenare de plomo!
" Sakın daha fazla yaklaşma...
No te acerques
Daha fazla yaklaşma, katil.
Hasta ahí llegaste, asesino.
Mulder, hadi ama. Daha fazla yaklaşma.
Mulder, no te acerques.
Hayır, yapma. Daha fazla yaklaşma.
No te acerques más.
Sakın daha fazla yaklaşma.
No, no te acerques más. - Si, señorita.
- Daha fazla yaklaşma, Eric.
- No te acerques más, Eric.
Daha fazla yaklaşma!
¡ No te acerques!
Daha fazla yaklaşma.
Ya se ha acercado lo suficiente.
- Daha fazla yaklaşma.
¡ No se acerquen!
Daha fazla yaklaşma!
¡ No den ni un paso más!
Daha fazla yaklaşma.
No te acerques más.
Daha fazla yaklaşma.
Ya estás bastante cerca.
Daha fazla yaklaşma, Blue!
No te acerques, alcalde.
Daha fazla yaklaşma!
- ¡ No te acerques más! - Todo terminó.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]