Daha yeni translate Spanish
16,558 parallel translation
Daha yeni boşandı.
Apenas divorciada.
- Tabii ki! Yahudi ol ya da olma, daha yeni tanıştık.
Judíos o no, casi no nos conocemos.
- Daha yeni yedik.
Acabamos de comer.
Daha yeni 16 oldu.
Acaba de cumplir 16.
Elbette hayır. Sen hayatını yaşamaya daha yeni başladın.
Claro que no, acabas de empezar a vivir tu vida.
Aslında, daha yeni muhteşem bir fransız filmi izledim... Priceless! ( Paha biçilemez )
En realidad, acabo de ver una gran película francesa. ¡ Fue impresionante!
Daha yeni istedin.
Acabas de pedirlo.
Zihninde takılıp kalıyorsun. Ama içgüdülerinin söylediği bu hislerin kafanda dolaşan her türlü boktan önemli olduğunu daha yeni kavrıyorsun.
Estáis tan atascados en vuestras mentes, pero lo que estáis aprendiendo es que esos sentimientos en vuestras entrañas son tan importantes... más importantes que toda la mierda de vuestras cabezas.
Birbirimizi daha yeni tanımaya başlamıştık.
Empezábamos a conocernos.
Uzun bir yolculuk olacak bu ; daha yeni...
Mira, es un largo viaje y tú te estás recuperando...
Daha yeni geldim!
¡ Acabo de llegar!
Daha yeni ısınıyorum, kendi evim gibi hissetmeye başlıyorum.
- Grandioso. Apenas me estoy instalando, empiezo a sentir que es mío.
- Daha yeni bir duvarda "RUMI 411" gördüm.
- Acabo de ver "RUMI 411" en la pared.
Alınmayın Sayın Büyükelçim, o daha yeni geldi.
No se ofenda, señor embajador, pero acaba de llegar.
Gitmem gerek ama Güney Bronx savaşı daha yeni başladı.
Debo irme, pero la batalla por el South Bronx comenzó.
Daha yeni buradaydı.
Estaba aquí.
Brunello Di Montalcino en az 4 yıllık, Rosso Di Montalcino daha yeni ve ucuz.
Entonces un Brunello Di Montalcino está añejado por lo menos cuatro años, y un Rosso Di Montalcino es mucho más joven y barato.
O son altı ayı daha yeni Hindistan'da geçirdi.
Estuvo sola los seis meses pasados en la India.
Daha yeni ayrıldık, zor yani.
Sí, acabamos de romper, por lo que es bastante difícil.
Herkes daha yeni üniversiteyi bitirmiş gibi.
Todo el mundo parece que acaban de salir de la Universidad.
Daha yeni seninle tanıştım, söylememem gerek ama kadınlar arasındaki dayanışma uğruna söylemem gerek diye düşünüyorum.
Acabo de conocerte, así que siento que no debería decir nada, pero en el espíritu de ayudar a las mujeres, siento que debería.
Kitabımı daha yeni aldım.
Acabo de conseguir mi copia.
Daha yeni bir cezve kahve yaptim.
Acabo de poner la cafetera.
Tamamen balsadan olusan sihhi tesisat deposunu daha yeni bitirdim.
acabo de terminar un precioso terminal de saneamiento, hecho completamente de madera balsa.
Gerçekten çok kızdım çünkü onları daha yeni yıkamıştım.
Y yo estaba enfadado. Estaba de verdad, de verdad enfadado porque acababa de lavarla.
Daha yeni.
Esto es más nuevo.
- Daha yeni tanıştık, Kiki. - Daima.
- Acabamos de conocer a Kiki.
Kedim daha yeni öldü.
Mi gato acaba de morir.
Amy'nin kocası onu daha yeni terk etti yani şu anda sinirsel bir çöküntü yaşıyor.
El esposo de Amy la dejó hace poco, por lo que está teniendo una crisis.
Sanırım yolun karşısına daha yeni biri taşındı.
Creo que ya hay algunos mudándose enfrente.
Daha yeni oturduk ama.
Acabamos de sentarnos.
Anne, Caleb daha yeni geldi.
Mamá, Caleb acaba de llegar.
Ginza'da içmeyi daha yeni bitirdim.
Acabo de venir de beber en Ginza.
İçerisi dışarısından çok daha yeni olabilir
Por dentro es mucho más nueva de lo que parece por fuera.
Daha yeni getirdim.
- Recién llegamos.
Fakat daha yeni gönderilmiş.
El tweet es reciente.
Yeni nesil biraz daha müstehcenliğe gitme eğiliminde.
Las generaciones más jóvenes son un poco más atrevidas.
... daha çok beğeni almak ve çevrimiçi olmanın yeni yollarını bulmak.
... encontrando nuevas maneras de tener más "me gusta".
62 yasindayim ve esimi yeni kaybettim. Ciddiyetle inaniyorum ki eger bu dügün sezonu hep beraber çalisirsak dinamit fabrikasindan daha çok patlariz.
Tengo 62 años, recientemente viudo, y creo encarecidamente que si todos trabajamos juntos en esta temporada nupcial, vamos a ser más explosivos que una fabrica de TNT.
Yeni bir tasarım yapabilir ve daha 25 yaşında.
Puede crear o destruir un nuevo diseñador, y solo tiene 25.
Yedi tane daha. 3 günde 21 adam, benim anladığım bu süredeki idam sayısı bakımından yeni bir rekor.
Siete más. 21 hombres en tres días, lo cual, entiendo, fue otro número récord de ejecuciones para esa cantidad de días.
Yeni tabutlar iki parçalı kapaklarla geliyorlardı ; bir baş bölümü ve daha uzun bir vücut bölümü.
Nuevos ataúdes llegaron con tapas que vinieron en dos piezas, una pieza para la cabeza y una pieza más larga para el cuerpo.
Yeni CEO hayaliyle biraz kan kaybettin ama daha kötülerini gördüm.
No tomarás muchas decisiones, pero he visto cosas peores.
Şimdilik,... BBC'nin bizlere, smokinli bir adam tarafından önemli haberleri sunmasına,... arkasından bir kadının daha önemsiz haberleri sunmasına,... hemen arkasından Trevor McDonald'ın en yeni saldırı ve uyuşturucu baskınları haberlerini sunmasını kabullenmeye hazırım.
Pero por el momento, estaría dispuesto a aceptar que la BBC... tuviera un caballero con un saco deportivo... leyendo las noticias importantes... seguido de una mujer leyendo... las noticias menos importantes... seguida de Trevor McDonald... dándonos todas las últimas noticias... de asaltos y arrestos de drogas.
Demek istediğim, şu kapıdan içeri sizden daha genç ve güzel yeni bir grup fahişe girip de kıçınıza tekme vurulmadan önce 2 bilemedin 3 seneniz var.
Quiero llegar a que les quedan dos, quizá tres años más de prostituirse antes de que entre una camada de putas más jóvenes y bonitas por la puerta principal.
Bu yüzden sana bir defa daha soracağım yoksa yemin ederim seni öyle bir tokatlarım ki o yeni memelerin kıçından çıkar. Anladın mı?
Así que... te preguntaré una vez más, o te juro que te daré un sopapo tan fuerte, que tus tetas nuevas te saldrán por el culo. ¿ Entendido?
Kızımda her hafta yeni bir kızarıklık çıkıyor ve daha 12 yaşında.
A mi hija le sale un salpullido distinto cada semana, y tiene 12.
Evliliğimiz yeni ve daha iyi olacak.
Nuestro matrimonio será nuevo y mejorado.
- Çözülmeye yeni başladı onu oyarak otopsi yapmamı istemiyorsanız biraz daha beklemeniz gerekecek.
Solo ha empezado a derretirse, pero tendréis que esperar un poco más, a menos que queráis una autopsia hecha con un cincel.
# Yeni bir sezon # # Ve bu daha başlangıcı #
♪ ♪ Una nueva temporada ♪ Y sólo se comienza ♪
Başkanınızın daha önce yeni limanınız için dediği gibi bu dünyanın limanı olacak.
Es el comienzo de una nueva era para Islandia y para nosotros. La ciudad se volverá el puerto central del mundo, como ha mencionado nuestro alcalde.
daha yeni geldim 61
daha yeni geldi 21
daha yeni geldin 20
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
yeni 146
daha yeni geldi 21
daha yeni geldin 20
daha yeni başlıyorum 18
daha yeni geldik 45
daha yeni başlıyor 18
daha yeni tanıştık 36
daha yeni başladım 25
daha yeni başladık 31
yeni 146
yeni bir hayat 16
yeniden 73
yeni bir 16
yenilmez 24
yeni geldim 35
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni dünya 23
yeni mi geldin 23
yeni mi 66
yenildim 16
yeniden 73
yeni bir 16
yenilmez 24
yeni geldim 35
yeni yılınız kutlu olsun 21
yeni dünya 23
yeni mi geldin 23
yeni mi 66
yenildim 16