Götür şunu translate Spanish
284 parallel translation
Götür şunu hücresine.
¡ Andando! ¡ Metedlo en su celda!
MacGregor, götür şunu buradan.
¡ MacGregor! ¡ Llévatelo de aquí!
Götür şunu.
Arriba.
Götür şunu.
Arriba. Súbelo.
- Götür şunu!
¡ Llévatela!
Götür şunu.
¡ Llévenselo!
Götür şunu buradan.
¡ LLévatela!
- Götür şunu buradan.
- LLévate ésto también, anda.
- Götür şunu.
- Lléveselo.
- Al götür şunu. - Hayır! hayır!
- Llévensela.
İldegarda, götür şunu.
Cinderella, llévatelo.
Götür şunu.
Lléveselo.
Götür şunu eve, Oriville.
- ¡ No me des órdenes! - ¡ Ya me oíste!
Humphrey, götür şunu buradan.
Humphrey, llévatela.
Götür şunu buradan.
Quita el estofado.
Götür şunu.
- Ya he tomado una.
Götür şunu.
Por este lado.
- Götür şunu.
Llévatelo.
Götür şunu. Götür dedim!
Ella está muy cansada. ¡ Llévatela!
Şunu götür Tina.
Llévate eso, Tina.
Götür şunu. Ama Bay Ziegfeld, bunlar sizin tasarımcının çizimlerinden.
Mejor hazlo bien.
Şunu götür, Bob.
Llévatelo, Bob.
- Götür şunu çavuş.
Lléveselo, sargento.
Şunu gözlükçü Gilby'ye götür.
Dele esto al óptico.
Götür şunu.
Llévese esto.
- Mario, şunu yukarı götür.
- Mario, acompáñalo arriba.
Şimdi, şunu sileyim de Dr. Parry'e götür.
Bueno, voy a limpiarla y llévasela al Dr. Parry.
"Vezneye geç." "Sus." Beni eve götür. " "Şunu yap, bunu yap."
"Regresa a tu caja", "Cállate", "Llévame a casa"... haz esto, lo otro.
Dosumukan, al şunu götür.
Nugal, llévaselo al curtidor.
Larry, şunu yatmaya götür.
Larry, llevalo a la cama.
Şunu al, şunu götür, mobilyaların yerlerini değiştir..
Corre los muebles, ponlos aquí ponlos allá...
Hazır toplanıyorken, şunu da yanında götür.
Cuando salgas, llévate esto.
Al şunu gazetedeki Olsen'e götür.
a Olsen. ¡ Corre!
Billy, şunu eczaneye götür.
Billy. Ve a la farmacia.
Drago şunu götür...
Drago, haz aquello ".
Doğru nereye gittiğin umurumda değil şunu ve o adamlarını da beraberinde götür yeter.
Me da igual adonde vaya... mientras se vaya y se lleve esa cosa y a ellos con Ud.
Şunu iç ya da yanında ahırlara götür.
Termínate el té, vamos a los establos.
Şunu Radyolojiye götür, sonra da Peanuts'ı ameliyata hazırla.
Envía esto a radiología y prepara a Peanuts para la operación.
İstersen kutsal kasenin peşine düş.. Şunu da yanında götür.
Pues ve a buscar el Santo Grial y llévate a ésa contigo.
Şunu odaya götür.
Llévate ésta a la habitación.
Şunu da Büyükanneye götür.
Llévaselo a la abuela.
Şöyleydi, "Şunu aşağı götür, bunu kaldır!"
Me decían : "¡ Apoya esto, levanta eso!"
Aslında, şunu ağabeyine götür.
¿ Sabes qué? Llévale esto a tu hermano.
Şunu odaya götür aşkım.
Llévala a la habitación, querida.
Götür sunu karsïmdan!
¡ Quítale de mi vista!
Götür sunu.
¡ Quítale!
Onu bul ve şunu alt kata götür.
Encuéntralo y bajen esto.
Çok teşekkür ederim canım. Götür şunu.
¿ El niño?
- Şunu götür. Anladın mı?
- Llévate esto. ¿ Entendiste?
Şunu mutfağa götür, lütfen.
Lleva esto a la cocina, por favor.
Vic, nezaket göster, şunu mutfağa götür ve sofrayı kur.
Vic, sé amable y pon la mesa.
şunu 97
sunuz 69
şunu söylemeliyim ki 59
şunu biliyor musun 19
şunu da al 21
şunu bil ki 30
şunu bana ver 52
şunun gibi 24
şunu unutma 42
şunu kafana sok 20
sunuz 69
şunu söylemeliyim ki 59
şunu biliyor musun 19
şunu da al 21
şunu bil ki 30
şunu bana ver 52
şunun gibi 24
şunu unutma 42
şunu kafana sok 20
şunu demek istiyorum 22
şunu al 120
şunu söylemek istiyorum 27
şunu iç 23
şunu alır mısın 16
şunu oku 25
şunu izle 69
şunu söyleyeyim 38
şunu alın 21
şunu kapatır mısın 20
şunu al 120
şunu söylemek istiyorum 27
şunu iç 23
şunu alır mısın 16
şunu oku 25
şunu izle 69
şunu söyleyeyim 38
şunu alın 21
şunu kapatır mısın 20