English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hadi buradan çıkalım

Hadi buradan çıkalım translate Spanish

490 parallel translation
Hadi buradan çıkalım.
Salgamos de aquí.
Kes şunu! - Hey, hadi buradan çıkalım.
Déjalo salir Si, sácalo de ahí.
- Hadi buradan çıkalım
- Vámonos de aquí.
- Hadi buradan çıkalım.
- Salgamos de aqui, te ayudo.
Sığırın yanında olanlar, hadi buradan çıkalım.
Los que estemos del lado del ganado salgamos de aquí.
Hadi buradan çıkalım!
¡ Salgamos de aquí!
Slim, hadi buradan çıkalım. Üzerimde dinamit var, patlamak üzere.
Slim, Vámosnos de aquí Hay dinamita, va a volar todo.
Hadi buradan çıkalım ve şehri gezmeye gidelim.
Salgamos de aquí. Veamos la ciudad.
Hadi buradan çıkalım.
¡ Larguémonos de aquí!
Hadi buradan çıkalım.
¡ Venga! ¡ Nos largamos!
- Hadi buradan çıkalım.
- Vámonos de aquí.
Seni takip ettim. Hadi buradan çıkalım.
Quería advertirte, tienes que salir de aquí.
Hadi buradan çıkalım.
Vámonos de aquí.
Hadi buradan çıkalım.
Vamos a salir de aquí.
- Hadi buradan çıkalım.
- Debemos irnos de aquí.
Hadi buradan çıkalım, dostum.
Vámonos de aquí, hombre.
Hadi buradan çıkalım.
Larguémonos de aquí.
- Hadi buradan çıkalım.
- Vámonos.
Hadi, çıkalım buradan.
Ven, salgamos de aquí.
[Jake] Hadi çıkalım buradan!
¡ Salgamos de aquí!
Gel hadi, hemen buradan çıkalım.
Será mejor que nos vayamos cuanto antes.
Baksana, hadi çıkalım buradan.
Oiga, salgamos de aquí.
Hadi, buradan çıkalım.
Vamos, salgamos de aquí.
- Hadi çıkalım buradan?
- Salgamos de aquí.
Hadi, çıkalım buradan.
Vámonos de aquí.
Hadi çıkalım buradan.
- Por favor.
- Hadi, çıkalım buradan!
- Venga, que salimos.
Çıkar beni buradan, hadi yürüyüşe çıkalım.
Sácame de aquí, llévame a dar una vuelta.
Tamam eğer böyle düşünüyorsan, hadi, çıkalım buradan.
Bueno, si eso es lo que piensa vamos, salgamos de aquí.
Hadi hemen buradan çıkalım.
Larguémonos de este maldito lugar.
Hadi, buradan çıkalım.
¡ Vamos, salgamos de aquí!
Hadi, boşaltıyoruz. Çıkalım buradan.
Salid hacia fuera, ¡ vamos!
Hadi, çıkalım buradan.
Que salir de aquí.
Hadi, çıkalım buradan.
¡ Venga, salgamos de aquí!
Bir an evvel çıkalım buradan hadi.
Salgamos de aquí, rápido.
Walker, hadi çıkalım buradan.
Walker, vámonos.
Tamam, hadi çıkalım buradan.
Muy bien, salgamos de aquí.
Hadi, küçük kardeş. Çıkalım buradan.
Y ahora vámonos hermanito, salgamos de aquí.
Hadi, Holland. Çıkalım buradan.
Vamos, Holland, salgamos de aquí.
Hadi çıkalım buradan David Lee.
Salgamos de aquí, David Lee.
Hadi buradan çıkalım.
Venga, vamos, salgamos de aquí.
- Hadi, çıkalım buradan.
- Bien, vamos. Tenemos que salir.
Hadi çıkalım buradan!
¡ Salgamos de aquí!
Hadi, Kate. Çıkalım buradan.
Vamos, Kate, tienes que irte.
Hadi çıkalım buradan.
- Vayámonos de aquí.
Hadi buradan çıkalım.
¡ Vámonos de aquí!
Hadi, buradan çıkalım!
Ven. Vamos a salir de aquí.
Hadi Dewey, buradan çıkalım.
Vamos, Dewey, salgamos de aquí.
Hey, hadi buradan çıkalım.
Vámonos de aquí.
Hadi çıkalım buradan.
- Salgamos de aquí : - Arriesgó su vida para salvarnos :
Hadi, çıkalım buradan. Beş Paralık, Meksika'ya kaçtığımızı sanacak.
Vamos, salgamos de aquí, o Two-Bit creerá que nos fugamos a México.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]