Hadi oynayalım translate Spanish
847 parallel translation
Tamam, hadi oynayalım.
Está bien, juguemos.
Evet, hadi oynayalım.
... y... todo. Adelante.
Hadi oynayalım.
Va, juguemos.
Hadi oynayalım!
¡ Juguemos!
Hadi oynayalım.
Jugamos.
Hadi oynayalım.
Juguemos.
Hadi oynayalım.
Vamos a jugar.
Tamam, hadi oynayalım.
Muy bien, vamos a jugar.
Hadi oynayalım.
Vamos.
Pekâla Ben, hadi oynayalım.
Muy bien, Ben, juguemos a las cartas.
Hadi oynayalım sefil şey!
¡ Juguemos, perdedor!
Hadi oynayalım, kağıtları alın, nereye işaret koyduğumu göremiyorum.
Juguemos a las cartas y levantadlas. No veo las marcas que he hecho.
Tamam, hadi oynayalım.
Listo para jugar.
Hadi oynayalım artık.
Juguemos.
Hadi gidip top oynayalım.
Vamos a jugar al béisbol.
Hadi solo test oynayalım.
Te echo una partida al tejo.
Gel hadi piket oynayalım.
Vamos, juguemos al piquet.
Hadi seninle pişti oynayalım.
Juguemos una partida a dos.
Hadi Romeo ve Juliet'i oynayalım.
Vamos a hacer Romeo y Julieta.
- Hadi, başka bir oyun oynayalım.
- ¿ Otro juego?
- Hadi biraz remi oynayalım.
- Vamos a jugar al rummy.
Hadi bir daha oynayalım.
Oye, tú... que lo hacemos otra vez.
Angelo'yu beklerken bir oyun oynayalım, hadi.
Juguemos a algo mientras esperamos a Angelo.
Hadi bir oyun oynayalım. "Sevgilimi seviyorum çünkü..."
¿ Por què no jugamos a "Amo a mi amor porque"?
- Hadi itfaiyecilik oynayalım.
Juguemos a los bomberos.
Hadi kağıt oynayalım.
Juguemos al gin.
Hadi, kağıt oynayalım.
Juguemos una partida.
Hadi bilardo oynayalım.
Juguemos una partida de billar de ocho bolas.
Semiz, hadi 1000 dolarına oynayalım.
Fats, juguemos a mil dólares la partida.
Hızlı Eddie, hadi biraz bilardo oynayalım.
Eddie el Rápido, juguemos al billar.
- Hadi biz de oynayalım!
- ¡ Juguemos a eso!
Hadi saklambaç oynayalım.
- ¡ Entonces juguemos a las escondidas!
- Hadi oyun oynayalım.
- Vamos a jugar un juego.
Hadi birlikte oynayalım.
Jugaré contigo.
Hadi biraz top oynayalım Lynda.
Juguemos al fútbol, Lynda.
Hadi, oynayalım.
Venga, vamos a jugar.
- Bu bahisten oynayalım hadi.
- Juguemos esa partida. - ¡ Sí, sí!
Hadi oyun oynayalım.
Juguemos a las cartas.
Hadi para için oynayalım.
Vamos a jugarnos el dinero.
Hadi kağıt oynayalım!
Vamos a jugar.
Hadi beysbol oynayalım!
¡ Juguemos al béisbol!
Hadi kartal kalkar oynayalım.
"La camisa de la archiduquesa está seca..."
Hadi gidip langırt oynayalım!
¡ Vamos a jugar al pachinko!
Hadi, adam gibi poker oynayalım.
Juguemos al póker.
Hadi gel oynayalım.
Venga, échame una partida.
Hadi, yeniden oynayalım.
Venga, echemos otro.
Hadi biraz daha oynayalım.
Sigamos jugando.
Gel hadi, oynayalım!
¡ Ven a jugar!
Hadi hep beraber bilmece oyunu oynayalım.
Hey, ya sé : juguemos a las adivinanzas!
- Hadi doktorculuk oynayalım.
- ¿ Jugamos a los médicos?
Hadi bir oyun oynayalım.
¡ Vamos Matsuko!
oynayalım 75
oynayalım mı 20
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
oynayalım mı 20
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi ordan 102
hadi oradan 318
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi o zaman 95
hadi bebek 30
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi gidelim buradan 123
hadi yatalım 26
hadi buradan gidelim 100