English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hakim bey

Hakim bey translate Spanish

178 parallel translation
Hayır, teşekkür ederim hakim bey.
No, gracias, Sr. Presidente.
Buyurun hakim bey, bu yeterli mi?
Aquí tiene, Señoría, ¿ es suficiente?
Sanırım artık "Hakim Bey" demeliyim, değil mi?
Pero ahora debería llamarlo "juez", ¿ no?
- Sağ olun Hakim Bey.
- Gracias, juez.
Domuz çaldık Hakim Bey... ama biz hırsız değiliz. Açtık.
Cogimos el cerdo, juez, pero no somos ladrones.
Çok yaşlı, Hakim Bey.
Su Señoría.
Bay Gailey sizi görecek, Hakim Bey.
Está el Sr. Gailey.
Hakim Bey, bu davada gereksiz bir telaşe varmış gibi görünüyor.
Este caso se trata con una urgencia indebida.
Kris Kringle'ın hapse gönderme evrakları sizde Hakim Bey.
Usted tiene los documentos de confinamiento de Kris Kringle.
Şimdilik bu kadar, Hakim Bey.
El Estado concluye su presentación.
Oh, Çok iyi anladım, Hakim Bey.
Quizá no entendió bien. Su Señoría.
Ediyorum, Hakim Bey.
Su Señoría.
Bu oturumun konusu Bay Kringle. Evet, Hakim Bey...
Esta audiencia se trata del Sr. Kringle.
Hakim Bey, Bu tanıklığa itiraz ediyorum.
me opongo a esta declaración.
Hakim Bey dilerse, verebilirim.
sí puedo.
İşte O, şurada oturuyor. Hakim Bey, itiraz ediyorum!
protesto!
Hakim Bey...
Su Señoría...
Hakim Bey, New York eyaleti... Noel Babanın varlığını kabul ediyor.
el estado de Nueva York... concede la existencia de Papá Noel.
Evet, var, Hakim Bey.
Su Señoría.
Hakim Bey, hepimiz Posta Teşkilatının... yaptığı güzel işlere sevindik... ama bu davayla hiç bir ilintisi yok.
Nos complace saber que... la Oficina de Correos anda bien. Pero es irrelevante para este caso.
Çok ilintisi var, Hakim Bey, konuşmama izin verilirse tabi.
Su Señoría. Si me permite proceder.
Hakim bey, henüz bahsini ettiğim bu rakamlar... verimli çalışan bir organizasyonu işaret ediyor.
las cifras que recién cité... indican una organización muy eficiente.
Ama, Hakim Bey...
Su Señoría...
Hakim Bey!
¡ Su Señoría!
Hakim Bey... Bu mektuplardan her biri Noel Babaya gönderilmiş.
Su Señoría... todas estas cartas están dirigidas a Papá Noel.
İzin verirseniz Hakim Bey.
Su Señoría, por favor...
Ruby'nin... yani Bayan Tare'nin, Bart'ın hiçbir şey öldürmemek istemesiyle alakalı söyledikleri... Şey, bu doğrudur hakim bey.
Lo que dice Ruby, digo la Srta. Tare, sobre que Bart no mata es verdad, Juez.
- Esas ben teşekkür ederim hakim bey.
- Gracias, Juez.
- Söz alabilir miyim hakim bey?
- ¿ Puedo hablar, Juez?
Hakim bey, Bart evde bir erkeğin varlığına ihtiyaç duyuyordu.
Bart necesitaba un hombre en la casa.
Ateş etmeyi seviyorum hakim bey.
Me gusta disparar armas.
Ama Hakim Bey, bir kıza düşünmek için zaman gerek.
Juez, una chica necesita tiempo para contestar.
- Evet, Hakim Bey.
- Sí, juez.
Hakim Bey, fikrimi değiştirdim.
Señoría, he cambiado de opinión.
" Hakim bey, sadece masum bir eğlenceydi.
Dice : "Señoría, solo era un entretenimiento inocente."
Siz biraz gözünü korkutsanız, Hakim Bey.
Si al menos consiguiera usted impresionarlo, señor juez.
Denize yakın bir yer mümkün mü, Hakim bey?
¿ Podría ser a la orilla del mar, señor juez?
- Hoşça kalın, Hakim bey.
- Adiós, señor juez.
- İyi akşamlar, Hakim Bey.
- Buenas noches, señor juez.
- İyi değil hakim bey.
- No muy bien, juez.
Hakim bey, o oturamaz.
Señorjuez, él no puede sentarse.
- Teşekkür ederim hakim bey.
- Quiero darle las gracias, juez.
Derhal Hakim Bey!
Ya los tiene, Juez!
Hakim bey, ben...
Su Señoría, yo...
- Kesinlikle suçluyum Hakim Bey.
- Sí, soy culpable, juez.
Günaydın, Hakim Bey.
Su Señoría.
İtirazımız yok, Hakim Bey.
Su Señoría.
Şu an yapamam, Hakim Bey.
Su Señoría.
Çok teşekkürler, Hakim Bey...
Su Señoría.
- Ben monsenyör Colbert ve majestelerine söyledim. - Eline hakim ol, Bey buraya geliyor
Les he dicho a Su Majestad y a monsieur Colbert que Ud. No tuvo nada que ver en la venida de Bey.
Ona göstermek gerekir ki istediğinde, Kadastrocu Bey... her şeye hakim olabilir, tek yapması gereken ricasını iletmektir.
Se le enseña como, si quiere, Sr. agrimensor, puede conseguirlo todo, siempre que diga lo que pide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]