English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Henüz bulamadık

Henüz bulamadık translate Spanish

378 parallel translation
Henüz bulamadık.
No todavía.
- Henüz bulamadık.
- Todavía no.
Henüz bulamadık.
Todavía no.
Herhangi bir şey, ne olursa? Henüz bulamadık, bayım.
No, señor.
Henüz bulamadık ama yakında bulacağımıza adım gibi eminim.
No lo hemos encontrado, pero pronto lo haremos.
Onları henüz bulamadık. Korkarım bugün yakalayamıyacağız.
No, no los hallamos, y si hoy no aparecen, no los encontraremos.
Onu yok etmenin bir yolunu henüz bulamadık ama mümkün olan her yoldan saldıracağız.
DR. STANLE Y : Aún no sabemos cómo destruirlas pero les atacaremos con lo que podamos.
Büküm prensibini henüz bulamadık.
Todavía no tenemos el principio que dobla.
- Henüz bulamadık, Müfettiş fakat Yüzbaşı Daglieri kadını göz hapsine aldı.
- Todavía no, pero el teniente Daglieri tiene a la mujer vigilada.
Bizim çocukları henüz bulamadık.
Aun no he visto a nuestros muchachos.
İzini henüz bulamadık.
Ilocalizable.
Ben... biz emlak acentasını arıyoruz, henüz bulamadık da.
Buscamos al agente inmobiliario. Hemos quedado.
Onu henüz bulamadık bile.
No sabemos dónde está.
Hayır, henüz bulamadık...
No, no lo hemos encontrado.
- Henüz bulamadık.
- Nada todavía.
Henüz bulamadık mileydim,... fakat Horner denen o adamı ale geçirdik.
No, aún no, Su Señoría, pero tenemos al hombre, Horner.
- Bir geçit buldunuz mu? - Hayır, henüz bulamadık.
aún no.
Şey, Rico'yu henüz bulamadık.
Bueno, todavía no encontramos a Rico.
- Henüz bulamadık.
- Aún no.
Üzgünüm. Henüz bulamadık onu.
Shelly, lo siento, pero no la encontramos todavia.
Fakat henüz bulamadık.
Aún no la descubrimos.
- Üzgünüm doğru ineği henüz bulamadık.
- Qué mal que aún no la encuentres.
Doğru noktayı henüz bulamadık ama bulacağız.
No hemos dado con lo correcto todavía, pero lo haremos.
Hayır, henüz bulamadık.
No, todavía no.
- Henüz bulamadık.
- Todavía.
Henüz bulamadık ama vücudun her yanında yaralar var.
- No hemos visto ninguno. - Pero tiene heridas en todo el cuerpo.
Her çeşit, zamansal anomaliyi taradık. Harry hala üzerinde çalışıyor, ama sana olan şeyi açıklayabilecek, herhangi bir şeyi, henüz bulamadık.
Probamos todos los escáneres que se le ocurrieron a Harry, pero aún no hemos hallado una explicación a lo que te ocurre.
Onu henüz bulamadık.
Todavía no.
- Henüz bir şey bulamadık.
Aún nada.
- Henüz buna vakit bulamadık.
- Aún no hemos hablado de eso.
Henüz katili bulamadık ama.
Nadie habrá hecho lo suficiente hasta que atrapemos a este asesino.
Trudy ile ilgili bir şey bulamadık henüz.
Nada nuevo de Trudy.
Haydi Barbara! Henüz bir şey bulamadık.
Vamos, Barbara, aún no hallamos nada.
Her şey öyle hızlı gelişti ki, henüz örgütlenme fırsatı bulamadık.
Sucedió tan de repente que no nos hemos podido organizar.
Şüpheli birşey bulamadık henüz.
No hemos encontrado nada sospechoso.
Henüz silahını bulamadık.
Aún no hemos encontrado su arma.
Ejder kızı öldürecek birini henüz bulamadın mı?
¿ El tipo encargado de matar al dragón ha llegado?
Ve kılıcıma layık bir kral bulamadım henüz.
Y todavía no he encontrado un rey que me merezca.
- Henüz onları bulamadık.
- No los hemos encontrado.
Wilkie'yi bulduk, ama henüz Peterson ve Smalls'u bulamadık.
Hemos dado con Wilkie, pero aún no hemos localizado a Peterson y Smalls.
- Henüz bulamadık.
No aún.
Onları durdurmak için henüz bir yol bulamadık.
No hemos logrado localizarlos.
Henüz onu mahallede görmüş birini bulamadık ama, henüz erken zaten.
Aún no encontramos a nadie que lo haya visto por aquí, pero también aún es pronto.
Henüz beğendiğimiz bir yer bulamadık.
Aún no hemos visto nada que nos guste.
Bay Brackett henüz bir şey bulamadık ama bulunca...
- Aún no he descubierto nada.
Henüz onu bulamadık efendim.
Ni rastro de él, todavía.
Tamam ama henüz rehineleri bulamadık.
De acuerdοʼ perο aún no hemοs encontradο a los rehenes.
Henüz bir şey bulamadık ama emin olmak için, bir kez daha tarayacağız.
No hemos encontrado nada, pero vamos a revisar la casa una vez más.
Eğer burada bir çıkış yolu varsa ben henüz bulamadım.
Si hay una salida, aún no la encontré.
Henüz bir çözüm bulamadık.
No hemos resuelto nada aún.
Ama henüz onu bulamadık. Bulduk mu?
Y ni siquiera lo hemos encontrado, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]