Neden bana inanmıyorsun translate Spanish
122 parallel translation
- Sam, neden bana inanmıyorsun?
- ¿ Sam, por qué no me crees?
Neden bana inanmıyorsun?
¿ Por qué no me crees?
Neden bana inanmıyorsun?
¿ Por qué no me cree?
Neden bana inanmıyorsun?
Quiero que creas en mi.
Neden bana inanmıyorsun.
Usted no me cree.
Neden bana inanmıyorsun?
¡ Por qué no me crees!
- O zaman neden bana inanmıyorsun?
- ¿ Entonces porqué no me crees? - ¿ No te creo qué?
Neden bana inanmıyorsun?
Eileen, ¿ Por qué no crees en mí?
Hiçbir şey olmadı ki! Hiçbir şey! Neden bana inanmıyorsun?
Nada ha pasado, nada ¿ Por qué no me crees?
O morrok. Neden bana inanmıyorsun?
Ha sido el morrok.
Neden bana inanmıyorsun?
¿ Por qué no me creen?
Eğer babamsan neden bana inanmıyorsun?
Si fueras mi padre, ¿ entonces por qué no me crees?
Neden bana inanmıyorsun?
- Por que no me crees?
Kullanmıyordum. Neden bana inanmıyorsun?
No. ¿ Por qué no me crees?
- Neden bana inanmıyorsun?
¿ Pero por qué no me creen? Oh, linda, linda.
Neden bana inanmıyorsun?
¡ Te lo dije! ¡ ¿ Por qué no me crees?
- Neden bana inanmıyorsun?
- ¿ Por qué no me crees?
- Neden bana inanmıyorsun?
- ¿ Por qué no confías en mí?
Neden bana inanmıyorsun?
¿ Porque no me creen?
Neden bana inanmıyorsun?
¿ Por qué no me creés?
Ama neden bana inanmıyorsun?
Entonces, ¿ por qué no me crees?
- Düşün! - Neden bana inanmıyorsun?
- ¿ Por qué no me cree?
- Neden bana inanmıyorsun?
¿ Por qué no puedes creerme?
Neden bana inanmıyorsun şimdi?
¿ Por qué no me crees ahora?
Neden bana inanmıyorsun?
Por que no crees en mi?
Boş diyorum, neden bana inanmıyorsun?
Está vacío. ¿ Porqué no me crees?
Bana neden inanmıyorsun, Devlin?
¿ Por qué no quieres quererme?
Bana neden inanmıyorsun o zaman?
¿ No me crees?
Neden bir kere de bana inanmıyorsun?
¿ Por qué no me crees a mí para variar?
Bana neden inanmıyorsun?
- Lo llevaré y allí decidirán.
Anne, ben sana inanıyorum, sen bana neden inanmıyorsun?
Mamá, yo te creo. ¿ Por qué no me crees tú a mí?
Bana inanmıyorsun neden Hadi!
¡ Vamos, por qué no me crees!
Bana neden inanmıyorsun?
¿ Por qué no me crees?
Bana neden inanmıyorsun?
Porque no me cree?
Neden bir kerecik olsun bana inanmıyorsun?
¿ Por qué no me crees aunque sea una vez?
Hayır, kimse yok yanımda. Neden inanmıyorsun bana.
No, no hay nadie aquí, ¿ no me crees?
- Neden bana inanmıyorsun?
- ¿ No me crees?
Neden bana hiç inanmıyorsun?
¿ Por qué no me crees nunca?
Sen neden inanmıyorsun bana?
¿ Porque tu no me crees?
Ne, neden bana... inanmış gibi bakıyorsun?
¿ Qué? Me ves como si no me creyeras.
- Bana neden inanmıyorsun? Otur. Şimdi beni dinle.
No se trata de que yo te crea.
- Neden, inanmıyorsun bir kereliğine bana
Aquí vamos. ¿ Porqué no puedes creer en mi por una vez?
Neden bana hiç inanmıyorsun?
¿ Por qué nunca me crees?
Neden inanmıyorsun bana?
¿ Por qué no me crees?
Neden sadece bana inanmıyorsun? - Çünkü bunlar oldu, Will! Oldu.
- Porque ha pasado, Will, ha pasado.
Onun, bana inanmayacağını bilmeliydim ama sen neden inanmıyorsun?
- No. Debería haber sabido que ella no me creería, pero ¿ tú?
Madem aşka inanmıyorsun, neden bana bir evlilik gösteriyorsun?
Entonces, si no crees en el amor, ¿ por qué me estás enseñando una boda?
Bana neden inanmıyorsun?
- ¿ Por qué no me crees?
Babama inanıyordun da, bana neden inanmıyorsun?
¿ Por que le creías todo a mi padre y a mi no?
Bana neden inanmıyorsun?
¿ Cómo puede ser que no me creas?
- Bana neden inanmıyorsun?
- ¿ Por qué no me crees?
neden bana söylemedin 168
neden bana 18
neden bana soruyorsun 23
neden bana bakıyorsun 22
neden bana geldin 18
neden bana öyle bakıyorsun 59
bana inanmıyorsun 95
bana inanmıyorsunuz 30
inanmıyorsun 30
neden 17190
neden bana 18
neden bana soruyorsun 23
neden bana bakıyorsun 22
neden bana geldin 18
neden bana öyle bakıyorsun 59
bana inanmıyorsun 95
bana inanmıyorsunuz 30
inanmıyorsun 30
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23