Onu görmedim translate Spanish
3,144 parallel translation
Altı ay önce beni bırakıp gittiğinden beri onu görmedim, ne oldu?
No he visto a esa chica desde que me dejó, como hace seis meses. ¿ Por qué?
1 yıldır onu görmedim, 3 yıldır da sevişmedik bu soruyu cevaplamak biraz zor.
Bueno, no la he visto en un año. No nos hemos acostado en tres. Así que es difícil de decir
Neredeyse 2 haftadır onu görmedim.
No he visto a Ryan por dos semanas y media.
- Onu görmedim bile.
¿ Cameron? Hicks, ¿ qué ha pasado?
- Onu görmedim.
- No lo vi.
Onu görmedim. Acildeydim, orada yoktu.
Estuve en Emergencias y en el ascensor...
- Onu görmedim.
Yo no la vi.
Onu görmedim.
No la he visto.
Bizi tanıştırdığından beri onu görmedim.
No lo he visto desde que nos presentaste.
Onu görmedim.
No la vi.
Çünkü önceki ifadende onu görmedim demişsin, hangisi doğru?
Porque en tu declaración anterior dijiste que no la habías visto para nada, ¿ así que cómo es?
Üzgünüm, Onu görmedim.
No lo ví.
Evet, ama onu görmedim.
Sí, pero no lo vi.
Uzun zamandır onu görmedim.
No la he visto en mucho tiempo.
Eğer yapamayacağı bir şeyler varsa... Onu görmedim.
Si hay algo que ella no pueda hacer, yo no lo he visto.
Tesiste onu görmedim.
No lo vi en el Centro Rec.
Yıllardır onu görmedim.
No la ha visto desde hace años.
Bayan, size bıraktığım andan beri görmedim onu.
No lo vi desde que lo dejé en tu casa.
Bence de olabilir ama onu daha önce hiç görmedim.
Supongo que es posible, pero nunca antes la había visto.
Onu gördünüz, değil mi? Yani sadece ben görmedim.
no fui sólo yo.
15 yıldır onu hiç böylesine korunmasız görmedim.
15 años, nunca le he visto así de vulnerable.
Onu bir daha görmedim.
Nunca le he vuelto a ver.
Onu henüz görmedim.
Aún no lo he visto.
Onu aylardır görmedim.
No lo he visto en meses.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca antes lo he visto.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca la había visto.
Onu tekrar görmedim.
Nunca la volvi a ver.
Hayır, bütün gece onu hiç görmedim.
No, no la he visto en toda la noche.
Onu gercekten gormedim.
Yo realmente no llegué a verlo.
Onu henüz çıplak görmedim.
No lo he visto sin camisa.
Onu hiç görmedim.
Ni siquera lo vi.
Vakfından herhalde. Onu daha önce hiç görmedim.
Creo que es de su caridad, nunca lo había visto antes.
- Onun hakkında bir şey biliyor musun? - Görmedim onu.
- ¿ Sabe algo de él?
Onu en az yirmi yıldır çıplak görmedim.
No la he visto desnuda en al menos 20 años.
Görmedim onu.Özür dilerim.
Yo no lo vi. Lo siento.
Onu hiç atış yaparken görmedim.
- Nunca la vi lanzar.
Annem son birkaç aydır çok mutlu ve ben onu uzun zamandır öyle görmedim. Ama şimdi sen döndün. O hala sanki...
Sabes, mamá ha sido realmente feliz este último par de meses, y no la he visto así en mucho tiempo, pero ahora que regresaste, puedes ver que ella todavía...
Onu uzun zamandır görmedim.
No lo he visto en un tiempo.
Demek istediğim, onu gazetede gördüm, ama birlikte ayrıldıklarını görmedim.
Es decir, lo vi en el periódico, pero no los vi marcharse juntos.
Onu daha önce hiç görmedim.
No la había visto nunca.
Onu henüz görmedim bile. Bu showu çok sevdim.
Ni siquiera lo he visto, y me encanta la serie.
Onu hiç görmedim.
En realidad, yo nunca lo vi.
Michelle öldüğünden beri onu hiç görmedim, sanki saklanıyor.
Casi nunca sé de ella. Desde que Michelle murió, no la veo mucho...
Onu hiç görmedim ama duyduğum kadarıyla hafife alınacak bir adam da değilmiş yani.
Nunca lo vi pero oí que es un tipo con el que no conviene meterse.
Onu daha önce hiç görmedim.
Nunca lo he visto.
Onu bir daha hiç görmedim.
Nunca lo volví a ver.
- Daha önce onu hiç görmedim.
Nunca la había visto.
Uyuşturucu kullandığını düşünmem için bir sebep yoktu. Çocuklarım gelip bana söylediğinde, "Onu hiç o halde görmedim" dedim.
Yo no tenía motivos para pensar o creer que se drogaba hasta que un día, estando con mis hijos, dije :'Nunca le he visto en ese estado'.
Onu hiç görmedim.
Nunca la vi.
Onu daha önce hiç görmedim ama burasının cirosu bayağı yüksek.
Yo no le he visto aquí antes, pero... este lugar tiene muchísimo movimiento.
Kesinlikle görmedim. Onu hiç görmedim.
No lo he visto para nada.
görmedim 301
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341
onu görmeliyim 83
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görebilir miyim 81
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341
onu görmeliyim 83