English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Parti bitti

Parti bitti translate Spanish

467 parallel translation
Parti bitti.
¡ Se acabó la fiesta!
Parti bitti.
La fiesta terminó.
- Parti bitti mi? - Evet, Bay Pres.
- ¿ Se acabó la fiesta?
Parti bitti! Evet, öyle.
Sí, se acabó.
Bir sivile vurulur mu? - Parti bitti.
- Se acabó la juerga.
Parti bitti. Işte beklediğin fırsat, Muldoon.
Este es tu argumento decisivo, Muldoon.
- Parti bitti dedin.
- Ha dicho que se acabó la fiesta
Evet parti bitti, parti için sana teşekkür ederim.
La fiesta ha terminado y quiero darles las gracias por esta espléndida velada
Parti bitti. Çok hoş bir geceydi ama artık gitmek zorundayım.
Ha sido una velada muy agradable, pero debo irme
Parti bitti.
La fiesta ha acabado.
Parti bitti kızım.
Se acabó la fiesta.
Parti bitti dedim.
Que se acabó la fiesta.
Parti bitti.
¡ Eh, amigo, se acabó la fiesta!
Evet. Parti bitti diyorsunuz yani?
Sí. ¿ La fiesta ha terminado, entonces?
Parti bitti.
Se acabó la fiesta.
Parti bitti.
La fiesta ha terminado.
- Parti bitti. - Ben öderim.
- La celebración ha terminado.
Sanırım parti bitti.
Creo se acabó la fiesta.
Sen de bizle gel Chuncho, parti bitti.
Ven con nosotros. La fiesta acabó.
Sanırım, parti bitti.
Supongo que la fiesta ha terminado.
Parti bitti anlamına geliyor, Mr. Spock'a teşekkürler.
Que la fiesta se ha acabado, gracias al Sr. Spock.
Parti bitti anlamına geliyor, Mr. Spock'a teşekkürler.
- Significa, Trelane que la fiesta acabó, gracias al Sr. Spock.
- Hadi ama Chettie. - Florence, parti bitti.
¡ Vamos, Chet, todavía quiero más de twist, todavía quiero moverme!
Çünkü parti bitti ve aniden oldu. - Biz ne yaptık ki?
Porque la fiesta se ha acabado a partir de este momento.
Pekala. Uzun bir gün oldu, Parti bitti.
- Bueno, ya es tarde., la fiesta terminó
Parti bitti.
Se acabo la fiesta.
- Parti bitti.
- La fiesta ha terminado.
Parti bitti mi, yoksa vaktinde mi geldik?
- Hola. ¿ Terminó? ¿ Llegamos tarde?
Hey, parti bitti.
Se acabà ³.
Şunu yapmayı kesin artık.Parti bitti.
Dejen de hacer lo que estén haciendo. Se acabó la fiesta.
Parti bitti mi?
¿ Terminó la fiesta?
Parti bitti çocuklar!
¡ La fiesta terminó, chicos!
- Parti bitti.
- Se acabó la fiesta.
Benim için parti bitti.
Para mi la fiesta ya ha terminado.
- Parti bitti. - Parti bitti.
La fiesta se acabó.
Evet, bu parti bitti.
Esta fiesta se acabó.
Doğruca eve, parti bitti!
¡ Véte a casa, la fiesta se acabó!
Pekâlâ, parti bitti.
Muy bien. Se acabó la fiesta.
Ama parti bitti Sam ve eşek gibi çalışmaya başlıyoruz.
Pero la parte más ahora y empezamos busting algunas colillas.
Olmaz, parti bitti, barakana geri dön.
Oh no, el social terminó, vuelve a tu cabaña.
Parti bitti mi, olur mu canım!
Se acabó la fiesta.
Parti bitti de ne demek oluyor?
¿ Qué quieres decir con eso?
Parti bitti, tamam mı?
La fiesta terminó.
Hadi, bitti işte, ve daha güzel giden bir parti olamazdı.
¡ Todo ha terminado y no podría haber salido mejor!
Parti daha birkaç dakika önce bitti.
La fiesta se ha terminado hace unos minutos.
Parti veriyoruz ve buzumuz bitti. Acaba...
- Hola, hay una fiesta y no queda hielo.
- Parti erken mi bitti?
- ¿ Se acabó temprano la fiesta?
Parti bitti.
Vamos, se acabó la fiesta.
- Acaba parti ne zaman bitti? Şafağa doğru.
¿ A qué hora terminó lo de anoche?
Parti çoktan bitti.
La fiesta ya terminó.
- Parti bitti!
- ¡ Se acabó la fiesta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]