English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Peki ya annen

Peki ya annen translate Spanish

193 parallel translation
Peki ya annen?
¿ Pero, y mamá?
- Peki ya annen?
- ¿ Y tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y qué hay de tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y vuestra... madre?
Peki ya annen?
¿ Qué hay de su madre?
Peki ya annen?
Y tu madre.
Peki ya annen ve baban?
Háblame de tus padres.
Peki ya annen?
Su madre?
- Peki ya annen?
- ¿ Y qué me dices de tu madre?
Peki ya annen baban ve ailenin geri kalanı?
¿ Qué sucedió con tus padres y toda la familia?
Dougal, peki ya annen?
Dougal, ¿ qué me dices de tu madre?
Peki ya annen?
- ¿ Y tu madre?
- Evet, ben... sanırım vardı. - Peki ya annen?
Sí, yo creo que sí.
Peki ya annen, onun haberi var mı?
¿ Tu madre sabe de esto?
Belki senin derin kalın, ama peki ya annen?
Tu piel es gruesa, ¿ pero la de tu madre?
- Peki ya annen?
- ¿ Y tu mamá?
- Peki ya annen ne olacak?
¿ Ytu madre, qué?
Peki ya annen? Fransız mı?
¿ Y tu madre, es francesa?
Peki ya annen?
¿ Y tu mamá?
Peki ya annen.
Y tu mamá.
- Peki ya annen? O çalışıyor mu?
- ¿ Tu mamá trabaja?
Peki ya annen?
Tu madre, entonces.
Peki ya annen?
¿ Qué hay de tu mamá?
- Peki ya annen?
- ¿ Que hay con tu madre?
Peki ya annen, o korkuyor mu?
¿ Y qué tal a tu mamá? ¿ Le tienes miedo a ella?
Peki ya annen?
¿ Qué hey de tu mamá?
- Peki ya annen?
¿ Qué hay de tu madre?
- Peki ya annen baban?
¿ Y tus padres?
Peki ya annen hatırlıyor mu?
¿ Se acordará tu madre?
- Peki ya annen ve baban?
- ¿ Y tu papá y tu mamá?
Peki ya annen?
¿ Qué hay de tu madre?
Evet. - Peki ya annen? - Sevinecektir.
Quiero decir, no estarían pensando en darle la libertad condicional si no fuera cierto.
Peki ya annen baban?
¿ Y tus padres?
Peki ya annen?
Y qué hay de... tú sabes... tu mamá?
- Peki ya annen?
¿ Qué pasó con tu madre?
Peki ya annen?
- ¿ Tu madre no?
Peki ya çocukken hiç mi annen baban, bir evin sokağın kasaban olmadı?
Pero, cuando era pequeño... ¿ no tenía madre, ni padre, ni casa, ni calle, ni pueblo?
- Peki ya annen?
¿ Y tu madre?
Peki ya annen...
Su mamá...
Peki ya annen?
¿ Y tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y vuestra madre?
Peki ya üvey annen, Jamie?
y qué en cuanto a tu hermanastra, Jamie?
- Peki ya annen?
¿ Dónde está tu madre?
Peki ya annen?
¿ Y qué pasa con tu madre?
Peki ya senin annen?
¿ Ella no tiene relaciones?
Peki ya senin annen?
¿ Y qué hay de tu madre?
Tanrı biliyor ya, annen aşı olmasını istiyordur. Peki.
Tu madre quiere que lo hagamos.
Peki ya annen?
- Bien.
Peki ya annen?
- ¿ Y a tu mamá?
Peki ya senin annen?
¿ Qué pasará con tu mamá?
Bana yaptıklarını koy bir yana peki ya zavallı annen?
Olvidate lo que me haz hecho a mi, ¿ A tu propia madre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]