English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sakin olun

Sakin olun translate Spanish

6,598 parallel translation
- Millet, sakin olun. Dinleyin!
Sólo escucha.
- Sakin olun.
- Tranquilo.
Sakin olun.
Tenéis que estar tranquilos. Tranquilos.
- Sakin olun, tamam mı?
vamos a calmarnos todos, ¿ vale?
Tamam bayan sakin olun!
¡ De acuerdo, muchacha, tranquilízate!
Sakin olun!
¡ Cálmate!
- Tamam, sakin olun, sakin olun.
- a lunares y una camiseta azul. - Bien, cálmese, cálmese.
Hey, sakin olun.
Oye, cálmate.
Sakin olun beyler!
¡ Eh, oye, venga hombre, tranquilo! ¡ Vamos, chicos!
Her şey yoluna girecek. Sakin olun.
Todo saldrá bien.
Tamam, sakin olun!
¡ Muy bien! ¡ Muy bien, tranquilos!
Sakin olun.
Eh, tranquila.
- Lütfen sakin olun.
- Por favor, sígame. Aquí vamos.
Lütfen sakin olun, efendim.
Por favor cálmese, señor.
Lütfen sakin olun.
Por favor cálmese.
Sakin olun, size göre bir işim var.
Relájense, tengo algo para ustedes.
Sakin olun!
¡ Paren! ¡ Mantengan la calma!
Lütfen, sakin olun.
Por favor, ¡ mantengan la calma!
Sakin olun, sakin olun!
¡ Cálmense! ¡ Cálmense!
Sakin olun, bayan.
Tranquilícese, señora.
Tamam, sakin olun bayan.
Bien, cálmese, señora.
Sakin olun.
Atrás
Sakin olun lütfen.
No se alboroten, por favor.
Sakin olun beyler.
Tranquilos, amigos.
Sakin olun.
Tranquila.
Sakin olun bayan.
Cálmese señora.
Sakin olun.
Cálmese.
Sakin olun Bay Bobbit.
Tranquilo, Sr. Bobbit.
Sakin olun.
¡ Abajo!
Sakin olun bayanlar.
Tranquilas, señoritas.
Beyler sakin olun.
Chicos, tranquilos.
Sakin olun.
Cálmense.
Sakin olun.
Cálmate.
Sakin olun tamam mı?
Oigan. Calma.
Sakin olun.
Bueno, más despacio.
Sakin olun. Sadece bira.
Tranquilos, es sólo cerveza.
- Sakin olun!
- ¡ Cálmate!
Sakin olun!
¡ Tómenlo con calma! ¡ Relájense!
Yavaşım işte beyler artık sakin olun.
Me muevo lentamente. Todos tómenselo con calma.
Sakin olun!
¡ Calmaos!
Sakin olun.
Calmaos.
- Durun, sakin olun.
Calmaos un poco.
Sakin olun, hanımlar!
Un momento, damas. Un momento.
Sakin olun. Bu mahkeme salonunda ağız dalaşına müsaade etmem.
Nada de discusiones en la corte.
Sakin olun.
Sólo quiero hablar con ella, conseguir que llame a su marido. Cálmate.
- Sakin olun.
- ¡ Cálmese!
- Sakin olun.
Cálmense.
Sakin olun!
Está bien. Vamos a asentarse! Chicos, lo que se conoce...
- Sakin olun!
- Oye, tranquilo.
Sadece tetikte, sakin ve en önemlisi, uyumlu olun
Manteneos alerta, calmados, pero sobre todo, pasad desapercibidos.
- Sakin olun, bayım!
- ¡ Tranquilícese, señor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]