Sakın ölme translate Spanish
259 parallel translation
Ondan sonra da "Sakın ölme büyükanne" dedi.
Luego ha dicho, "no te mueras, abuela".
Sakın ölme!
¡ No te mueras!
Lütfen ben dönene kadar sakın ölme anne.
No mueras hasta que vuelva.
Hayatım, sakın ölme.
Cariño, no te mueras ahora.
Sakın ölme, Tina.
No te mueras, Tina.
Sakın ölme.
No te mueras.
Seni götürmek zorundayım. Sakın ölme. Yalvarırım, ölme.
Ahora que te he encontrado no te mueras, por favor, no te mueras.
Sakın ölme Jack!
¿ Qué pasó? ¡ Jack!
- Sakın ölme.
- No se te ocurra estar muerto.
Hayır, hayır, sakın ölme!
¡ No, no, no te mueras!
- Jiho! Sakın ölme!
¡ Esto no puede ser!
Yoldaş Lupino,... sakın ölme,... devrimin size ihtiyacı var.
Ciudadano Lupino, no os muráis. La Revolución necesita de vos. ¡ Oh!
Sakın ölme.
No estés muerta.
Sakın ölme. " - Ne?
- " Despierta, Caine.
Dayan, sakın ölme
Aguanta, no te mueras.
Shinji-kun, sakın ölme.
Shinji-kun, regresa con vida.
Sakın ölme.
No te rindas.
Hadi, Diz! Sakın ölme!
¡ Diz, no te me mueras!
Sakın ölme.
Te quiero.
Sakın ölme.
No morir.
Lütfen. Sakın ölme.
Por favor, no morir.
Sakın ölme!
No te mueras.
Sakın ölme Duyuyor musun?
No se me muera. ¿ Me entiende?
Sakın ölme.
Resiste.
Sakın ölme, dostum.
¡ No te me mueras aquí, maldición!
Sakın ölme!
¡ No mueras!
Sakın ölme, biraz daha dayan. Dayan dostum.
Tú aguanta ahí.
Sakın ölme. Bilmenizi istiyorum, tüm olanlar benim suçum.
Quiero que ambos sepan... que lo siento.
"Sopherl, Sopherl, sakın ölme, çocuklar için hayatta kal!"
"¡ Soferl, Soferl, no mueras! ¡ Sigue viva por los niños!"
Sakın ölme.
¡ No se me vaya a morir!
Sakın ölme.
¡ Quédate conmigo!
Ölme sakın, babacığım.
No te mueras, papá.
Ölme sakın.
No te mueras.
Ölme sakın, seni aptal!
¡ No se muera, usted el idiota!
Sakın ölme!
Trata de no fallar!
Ben Shockley, sakın kucağımda ölme!
¡ Ben Shockley, no te me mueras!
Ölme sakın.
Quédate conmigo.
Yapma, Johnny, kollarımda ölme sakın.
Vamos, Johnny, no te me mueras ahora.
Sakın ölme.
No te me vayas a morir.
Ölme sakın!
¡ No te mueras!
Sakın ölme!
¡ No te me mueras!
Dikkat et, dikkat et. Sakın düşüp de ölme.
Cuidado... cuidado... ¡ no te vayas a deslizar, te mueres!
Sakın ölme.
No te me mueras.
- Sakın şimdi ölme.
- ¡ No te me mueras, carajo!
Ah hayır. Sakın yanımda ölme!
Ay, no, no te me mueras.
Lanet olsun. Sakın yanımda ölme dostum, Fuzzy.
Maldita sea, no te mueras, Fuzzy.
Sakın ölme!
No te mueras!
Yapma, ölme sakın!
¡ Vamos! ¡ No te mueras!
Sakın ölme.
¡ No se vaya!
Sakın ölme!
¡ No te rindas!
Kahretsin, sakın ölme.
No te me mueras, maldita sea.
ölmek 68
ölmeyeceğim 47
ölmek istiyorum 130
ölmedi 99
ölmeyecek 29
ölmedim 39
ölmek istemiyorum 285
ölmeyeceğiz 19
ölme 75
ölmeyi tercih ederim 45
ölmeyeceğim 47
ölmek istiyorum 130
ölmedi 99
ölmeyecek 29
ölmedim 39
ölmek istemiyorum 285
ölmeyeceğiz 19
ölme 75
ölmeyi tercih ederim 45
ölmeyeceksin 77
ölmeden önce 81
ölmedi mi 17
ölmeye hazır ol 19
ölmek mi istiyorsun 89
ölmek üzere 22
ölmeye hazırlan 32
ölmekten korkmuyorum 24
ölmemiş 40
ölmek mi 43
ölmeden önce 81
ölmedi mi 17
ölmeye hazır ol 19
ölmek mi istiyorsun 89
ölmek üzere 22
ölmeye hazırlan 32
ölmekten korkmuyorum 24
ölmemiş 40
ölmek mi 43
ölmelisin 20
ölmeni istemiyorum 20
ölmeli 22
ölmemelisin 17
ölmene izin vermeyeceğim 17
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
ölmeni istemiyorum 20
ölmeli 22
ölmemelisin 17
ölmene izin vermeyeceğim 17
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakinleş 610
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakın ha 54
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakinleş 610
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakın ha 54