English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sen mi yaptın

Sen mi yaptın translate Spanish

2,480 parallel translation
Cassie, bıçağın o elinden fırlaması onu sen mi yaptın?
Cassie, la forma en que su cuchillo voló de su mano, ¿ tú hiciste eso?
Bunu sen mi yaptın?
- ¿ Tú hiciste esto?
Victoria sen mi yaptın bunu?
Victoria, ¿ tu hiciste esto?
Bunu sen mi yaptın?
¿ Tú lo hiciste?
Sen mi yaptın?
¿ Lo hiciste?
Hepsini sen mi yaptın?
¿ Hiciste todo eso?
Bunu sen mi yaptın?
¿ Lo hiciste tú?
Her şeyi sen mi yaptın?
¿ Usted hizo todo esto?
Bunu sen mi yaptın?
¿ Tú hiciste esto?
- Bunu sen mi yaptın?
- ¿ Fuiste tú?
- Adrie, bunu sen mi yaptın?
- ¿ Adrie, fuiste tú quien lo hizo?
- Hey, sen mi yaptın, moran?
- Hey, ¿ tu hiciste esto, Moran?
Huysuz, bunları sen mi yaptın?
Gru? n,? has hecho t?
Bunu bana sen mi yaptın?
¿ Tú me has hecho esto?
Bunu sen mi yaptın?
¿ Tú pintaste esto?
Susan, bunları sen mi yaptın?
Susan, ¿ tú los pintaste?
- Bunu sen mi yaptın?
- ¿ Hiciste tú esto?
Sen mi yaptın?
- ¿ Usted se la hizo?
Elway, bunu sen mi yaptın?
¿ Tú hiciste eso?
Bu çizimleri sen mi yaptın?
¿ Tú hiciste estos dibujos?
Bunu sen mi yaptın?
¿ Tú hiciste eso?
- Bunu sen mi yaptın?
- ¿ Tú hiciste eso?
- Bu yemeği sen mi yaptın?
¿ Sabías cocinar esto?
Sen mi yaptın? - Luke lütfen sevgi dolu aileme bu yemeği kimin yaptığını söyler misin?
Luke, ¿ Por favor le dirías a mi querida familia, quién cocinó este delicioso plato?
Sen mi yaptın Randy?
- Randy, ¿ fuiste tú?
Sen mi yaptın?
¿ Fuiste tú?
Sormamın bir sakıncası yoksa bunu sen mi yaptın?
¿ Estoy en lo correcto al asumir... que tú hiciste esto?
Sen de böyle mi yaptın Cy?
¿ Entonces esto es lo que haces, Cy?
Sen yaptın değil mi?
- Lo hiciste, ¿ no es así?
Sen ne yaptın?
- Le dije que se alejara de mi plantío y no tendríamos problemas. - ¿ Y qué hiciste?
Sen delisin. Kılıcın o kayaya ne yaptığını görmedin mi?
Estás loco. ¿ Has visto lo que esta espada le hizo a esa roca?
Sen ne... ne... Ruhumu parçalamanın tatlıları uzak tutmanın kedimi evlatlık vermenin dışında sen benim için ne yaptın?
Después de... de lo que has hecho por mí excepto destruir mi espíritu, quitarme mi postre, dar mi gato en adopción.
O gece de aynı şeyi yaptın, değil mi? Onu ezmeye kalktılar, ama sen korudun.
Eso es lo que pasó en las gradas aquella noche, alguien se metió con él, tú le defendiste.
Sen, ne yaptın lan takımıma?
Y tú, ¿ qué le has hecho a mi maldito equipo?
Doğru söyle, Potter'ın kilisesi ve polislerle sorun çıkaracak sahte telefon ihbarını ona sen mi yaptırdın?
Vamos, ¿ obligó al chico a hacer la llamada falsa para causar problemas entre la iglesia de Potter y la policía?
İyi görünüyorsun. Sen... Saçına bir şey mi yaptın?
Tienes buen aspecto. ¿ Te has hecho algo en el pelo?
Sen kimsin ve kocama ne yaptın?
¿ Quién eres y qué has hecho con mi esposo?
Sen yaptın, değil mi?
Lo hizo, ¿ no?
Stüdyo komedilerini yönetmek için teklifler alıyorum zaten yapmak istemediğim saçmalıklar ama zaten kafamda "Ne yaptığını bilmiyorsun sen." diyorum.
Quiero decir, recibí ofertas para dirigir comedias de estudio, esa mierda que probablemente nunca he querido hacer de todos modos, pero, sabes, en mi cabeza, me decía, "de verdad que no sabéis lo que estáis haciendo."
Sen, sen, sen çocuğuma dövme mi yaptın?
Tú, tú, tú... ¿ has tatuado a mi hijo?
Hayatıma girip, onun varlığından sen haber verdin ve bunu yaptığın için mutluyum.
Y tú eres la que apareciste en mi vida para decirme que existía, y estoy agradecido de que lo hicieses.
Yaptığın şeyi doğru bulmasam da sen benim annemsin.
Puede que no esté de acuerdo con lo que estás haciendo, pero eres mi madre.
Benim yerimde sen olsaydın, bu insanların geride bıraktığımız dünyaya yaptıklarını Terra Nova'ya da yapmalarına boyun eğer miydin?
Si estuvieras en mi lugar, ¿ te rendirías? ,
Sen yaptın, değil mi?
¡ Tú hiciste eso!
Katie Amy'nin neden yaptığını sen mi söylemek istersin yoksa ben mi söyleyeyim?
Katie... ¿ Quieres contarme por qué lo hizo Amy... o quieres que lo haga yo?
- Bunu sen mi yaptın?
- ¿ Qué?
Bu senin işin değil, mi? Sen yaptın, değil mi?
¿ Tú hiciste esto verdad?
Sen de herkes gibi mi yaptın?
¿ Y tú aceptas, como todos los demás?
Sen yemek mi yaptın?
¿ Tú... cocinaste?
Bunu sen yaptın, biliyorsun değil mi?
Volvemos a la base.
Sen mi yaptın?
- ¡ Cállate! - ¿ Fuiste tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]