English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sen misin

Sen misin translate Spanish

40,717 parallel translation
Brooke, sen misin?
Brooke, ¿ eres tú?
Bu söyleyen sen misin?
¿ Lo dices tú?
Escorpion sen misin?
¿ Estás con Escorpión?
Bu sen misin Natalie?
¿ Eres tú Natalie?
Sen misin? Arkamda kalın.
¿ Eres tú? Poneros detrás de mí.
İzlediğine emin misin sen?
¿ Realmente lo viste?
Lelluccio sen ciddi misin?
Ven aquí.
- Ciddi misin sen?
¿ Hablas en serio?
Emma. Sen iyi misin?
- Emma, ¿ estás bien?
Sen iyi misin, dostum?
- ¿ Estás bien, amigo? - Sí.
Sen iyi misin?
¿ Estás bien?
- Bunun sen olmadığına emin misin?
¿ Estás segura de que esta no eres tú?
Sen, ah, sen orada iyi misin, dostum?
¿ Estás bien, amigo?
Sen Kırmızı El'misin?
¿ Eres una Mano Roja?
Sen ciddi misin?
¿ En serio?
Sen iyi misin?
- ¿ Estás bien?
- Sen iyi misin? - Evet.
- ¿ Estás bien?
- Sen gerçek misin ya?
- ¿ De acuerdo?
- Sen iyi misin?
- ¿ Estás bien?
Garrett, sen misin?
¿ Garrett?
- İyi misin sen?
¿ Estás bien?
- Sen iyi misin?
¿ Estás bien?
- Ciddi misin sen? - Sadece bir adres.
¿ Lo dices en serio?
Sen şimdi güvenli bir yerde misin?
¿ Estás en un lugar seguro?
- Ciddi misin sen?
- ¿ En serio?
Sen Bob Black değil misin?
¿ No eres Bob Black?
- İyi misin sen?
- ¿ Estás bien?
Hey, sen Barry'misin?
El torbellino blanco.
Sen Feverhead misin?
¿ Eres un "cabeza caliente"?
Ya sen Karen, çay ister misin?
¿ Y tú, Karen? ¿ Quieres té?
Sen yeni misin?
Hola. ¿ Eres nuevo?
İyi misin sen?
Estas bien?
Eleanor sen misin?
¿ eres... ¿ Eres Eleanor?
Sen şehvet misin?
¿ Eres la Lujuria?
Sen Paperboi'un kankası değil misin?
Eres el amigo de Paper Boi, ¿ verdad?
- Sen ciddi misin? Ağzından çıkan ilk kelime bu mu?
¿ Esas son las primeras palabras que salen de tu boca?
Sen iyi misin?
Lo siento.
- Sen iyi misin?
No puedo...
İyi misin sen?
¿ Estás bien?
Şu Kore işi jel maskelerinden bir tane de sen ister misin?
Oye, ¿ quieres hacer una de esas máscaras coreanas de gel?
Ciddi misin yahu sen, e-postamı falan mı hackledin?
¿ En serio? ¿ Has hackeado mi e-mail?
İyi misin sen?
¿ Te encuentras bien?
- Deli misin sen?
Este estúpido de aquí. ¿ Estás loco?
- Sen gerçek misin?
¿ Eres real?
Bu boktan dövüş işinde gerçekten ciddi misin sen?
¿ Te estás tomando en serio esa basura de las peleas?
Sen Elizabeth Krauss'un kızı değil misin?
¿ No eres la hija de Elizabeth Krauss?
Sen de iyi misin? Ah Tanrım!
Dios mío.
Sen de orada olacak misin?
¿ Estarás conmigo?
Sen danisman grubuyla savasta degil misin?
¿ No estás con la directiva?
- Ciddi misin sen?
- En serio.
Ciddi misin sen?
¿ De verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]