English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sen mi

Sen mi translate Spanish

76,933 parallel translation
Bu hamleyi sen mi yaptın?
¿ Tú pusiste eso en marcha de algún modo?
- Bunu sen mi yaptın?
- ¿ Tú hiciste esto?
Güzelmiş. Sen mi buldun bu lafı?
Me gusta. ¿ Se te acaba de ocurrir?
Sen mi çıkarsın, biz mi gelelim?
¿ Saldrás o entraremos nosotras?
Bunu sen mi yaptın?
Entonces, esto es obra suya.
"Sen mi?" Sen beni mi kaybede...
¿ "A ti"? Vas a perder...
Bunların hepsini sen mi çektin?
¿ Tú las tomaste?
Bir sen mi yalan söyleyebilirsin?
¿ Sólo tú puedes mentir?
- Sen izlemedin mi?
- ¿ Tú no la viste?
Sen benim hayatımsın.
Tú eres mi vida.
Polis memuru olarak şu Lila denen kadında güvenilmez bir şey olduğunu sen de sezdin, değil mi?
como policía, seguro intuyes que esa Lila tiene algo muy turbio.
Sen de bizim kadar kapana kısıldın, değil mi?
Estás tan atrapado como nosotros, ¿ no?
Çünkü sen benim kızımsın.
Porque eres mi hija.
Sen Kit'leyken Variety mi aradı?
¿ Llamó Variety cuando estabas con Kit?
Önceden bankacı değil miydin sen Raul? Veya mütevelli mi artık her neyse.
Mucho antes de que te convirtieras en banquero o administrador o lo que sea, Raul.
Sen bana öğretiyorsun Bir ders, değil mi?
Me estás enseñando una lección, ¿ verdad?
Bahse girerim sen gerçekten bilmek istersiniz O karanlık odada ne var Bodrumda, değil mi?
Apuesto a que realmente quieres saber lo que hay dentro... de esa habitación negra en el sótano, ¿ no? Paul, comienzas a asustarme.
Dergimi okumaya devam ederim, sen de yerde nalları dikip cehenneme gidersin.
Puedo volver a leer mi revista, y tú puedes morir en el suelo e irte directo al infierno.
Sen başka bir şey mi sandın?
¿ Creíste que hablaba de otra cosa?
Hayatımın büyük bir parçasısın sen Quentin.
Y eres una parte importante de mi vida, Quentin.
Su, sen benim eksik olan hayatımı tamamladın.
Su, has completado mi vida incompleta.
- Sen beni mi deniyorsun?
¿ Me estás probando?
Sen olduğunu biliyordum. Ben dublaj sanatçısıyım.
Y yo sabía que era usted, mi artista de doblaje.
Şimdi de sen benim cümlemi bana söylüyorsun.
Oh, ahora estás usando mi línea en mí.
Delirdin mi sen?
¿ Estás loco?
- Sen babamı bıçakladın.
Apuñalaste a mi padre.
Sen yine mi okula gitmedin?
Escucha, ¿ te has perdido la escuela otra vez?
- Sen Bhatnagar'ın arkadaşın değil mi? - Evet.
Eres el amigo de Bhatnagar, ¿ no?
Sen... 30 günlük görev değişimi mi?
Tienes que...
Güven bana, sen doğru olanı yapıyorsun.
Confíe en mi, está haciendo lo correcto.
Annem pastırmalı seviyor, o yüzden gidip Jack'le konuşabilirsin sen.
A mi madre le gusta con mucho bacon así que deberías ir a hablar con Jack.
Sen de onun gibi Alterplex için mi çalışıyorsun?
¿ Trabajas para Alterplex, igual que ella?
Sen herkesten üstünsün, değil mi?
Sal del coche. Tú lo sabes todo, ¿ no?
- Sen de mi kahveni buradan alıyorsun?
¿ Tú también vienes a tomar café aquí?
Bak sen, yumuşacık değil mi?
Bueno, es... está suave, ¿ no?
Bahsetmedim mi... isimsiz bir katil olmakla ünlüsün sen.
¿ No mencioné... que eres famoso por ser un asesino anónimo?
Parkta sen ve benim olduğum gibi mi?
¿ Como en el parque?
Sen de abimsin.
Y tú eres mi hermano.
Sen benim parlak seks makinemsin.
Eres mi resplandeciente máquina de sexo.
Sıçtığımın Ölüm Yarışı'nın ortasındayız, sen bana güneş kreminden bahsediyorsun, öyle mi?
Estamos en plena Carrera de la Muerte, ¿ y tú hablas de bloqueador solar?
Sen de mi takipçilerdensin?
¿ No eres más que otra seguidora?
Sen babam mısın?
¿ Eres mi padre?
- Sen izlemedin mi?
- ¿ No la viste?
Kılavuzum sen değilsin.
Tú no eres mi guía.
Sen bile mi?
¿ Ni siquiera tú?
Yeğenim hakkında konuştuk, sen de fikrimi sordun eee... güvenlikteki bağlantılarım sebebiyle.
Hablamos de mi sobrina, y me pediste consejo, debido a mis contactos en seguridad.
Sen... sen benim parıltılı zırhlar içindeki şövalyemsin.
Tú... eres mi caballero de brillante armadura.
Sen de hissettin değil mi?
Tú también lo sentiste, ¿ verdad?
Sen onlardan birisin değil mi?
Eres una de ellos, ¿ verdad?
Sen gittiğinden beri hayatım darmaduman oldu.
Mi vida es un desastre desde que te fuiste.
Kafayı yedin sen, değil mi?
Se te ha ido la pinza, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]