Temizlikçi kadın translate Spanish
261 parallel translation
- Bir temizlikçi kadın daha!
- iOtra mujer de la limpieza!
Oğlumun ölümünden sonra, temizlikçi kadın olarak işime geri döndüm.
Desde que murió mi hijo, hago la limpieza. Barro cada mañana las aulas.
Bay Czaka ayrıldıktan sonra, temizlikçi kadın odaya girmek istedi... fakat anahtarı hiç bir yerde bulamadık.
Cuando el Sr. Czaka se marchó la doncella quiso limpiar... Pero no pudo encontrar la llave.
Dört duvar arasında, çatı, kitaplıklar, yatak, masa temizlikçi kadın, öğrenciler ve garsonlar!
Cuatro paredes, estanterías, una cama, un escritorio... mujeres de la limpieza, colegiales, camareras...
İlk olarak olayı ihbar eden temizlikçi kadın gelsin.
La mujer que nos informó primero. La señora de la limpieza.
Öyleydi de. Geçen hafta temizlikçi kadın gelmişti.
Una criada estuvo aquí la semana pasada.
Ama sonra lanet olasıca temizlikçi kadın daima pencereler açık uyuyorum diye ifade verdiği için adli doktor intihar ettiğimi söyledi.
El juez de instrucción declaró que hubo suicidio... porque mi condenada criada declaró... que siempre dormía con las ventanas abiertas.
Hey, temizlikçi kadın konusundaki şu haber...
El artículo sobre la fregona de pisos es bastante bueno.
Oh, sabahın 08 : 30'unda kalkıp, Stateville'e gitmem ve şu temizlikçi kadının oğlunu görmem gerek.
Tengo que levantarme a las 8 : 30 para ir a Stateville... a ver al hijo de la fregona.
Temizlikçi kadın bunun sabahta çaldığını söyledi.
La asistenta dijo que oyó el disco esta mañana.
Bu müzik, temizlikçi kadının cesedi bulduğunda Prebble'nin gramofonunda çalan müzik.
Al, ese disco estaba en el tocadiscos cuando la asistenta descubrió el cadáver.
Amelia bugün temizlikçi kadının daireye girmesine izin vermedi.
Hoy Amelia no dejó entrar a la señora de la limpieza.
Temizlikçi kadın.
Las mujeres de la limpieza.
Temizlikçi kadının polise haber vermesine kadar daha iki saatim olduğunu düşündüm.
Creía tener dos horas antes que las mujeres de la limpieza llamaran a la policía.
Çocuğunu yetiştirmek için köpek gibi çalışan zavallı, yoksul bir temizlikçi kadını terk etti.
Dejó a una pobre mujer sola y necesitada sacrificándose para criar a su hijo.
Temizlikçi kadın olduğumdan beri hep yorgunum.
Desde que me convertí en mujer de la limpieza... Siempre estoy cansada.
Temizlikçi kadın tutarız.
Tendremos una mujer de limpieza.
Temizlikçi kadının sabah ne zaman geliyor? - 9 gibi.
¿ Aqué hora llega su señora de la limpieza?
Şimdi, temizlikçi kadınlar gelene kadar şöminede saklanacaksın.
Ahora vete a la chimenea hasta que vengan las empleadas de limpieza.
Ben aşçı değilim! Temizlikçi kadın değilim!
No soy cocinera, ni soy la señora para la limpieza.
Bakın halka açık sıralarda kimler oturuyor. Artık kimsenin iş vermek istemediği örgücü kadınlar, kapıcılar, temizlikçi kadınlar.
Miren quién se sienta en los bancos públicos, conserjes lavanderas a las que ya nadie contrata.
Kalsın. Temizlikçi kadın geri gelecek.
Deje así, para la mujer de la limpieza.
Yaşlanmıştı. Temizlikçi kadın Mrs. Podzimkova'yı emekliye ayırdığım gibi.
Así como a la Srta. Podzimkova, la mujer de la limpieza.
Hayır canım, temizlikçi kadın geldi sandım.
No, no. Pensaba que era la sirvienta.
Evet, burada talihsiz bir vakam var... ve yandaki dairede oturan annesi için temizlikçi kadına... kapıyı açık bırakmasını söyledim.
Si, esta ha rozado la fatalidad... y le dije a la encargada que dejase la puerta abierta para su madre... que vive en la puerta de al lado.
Temizlikçi kadın verdi biraz evvel.
La señora de la limpieza me la dio.
Beni bağlayabilir, ağzımı tıkayabilir ve temizlikçi kadının bulması için bırakabilirsin.
¡ Ya está! Puede atarme. Me encontrará la asistenta.
Evet, Temizlikçi Kadın. Erkek şovenizminin son kalıntılarını süpürüyor.
Sí, la Criada... que barre los últimos vestigios de machismo.
Temizlikçi Kadın bir kez daha göklere çıkarken bu ve daha fazlası bekliyor.
Todo esto y mucho más cuando la Criada alza el vuelo una vez más.
- Temizlikçi kadını mı kovdun?
- ¿ Has despedido a la asistenta?
Öneminin farkında olmayan, bir temizlikçi kadın tarafından bulunduğu için yetkililere hemen teslim edilmedi.
Lo encontró la mucama, y como no comprendió su importancia... no se lo entregó a las autoridades de inmediato.
Korkarım yatakta biraz fazla kalsam temizlikçi kadın içeri girip beni de bantla sarıp sarmalayacak.
Siempre temo quedarme mucho tiempo en la cama, y que la camarera me ponga una tira de papel alrededor de la cama.
Bekleme odasını süpürmesi için temizlikçi kadın tutuyor. O kadar pinti ki, elektrik süpürgesi bile almıyor.
Tiene una señora de la limpieza que le barre el linóleo, pero no tiene para pagar una aspiradora.
Temizlikçi kadın her yeri silip süpürüyor. Son derece zayıf ama iki çocuğu olan birine göre çok çevik.
Y la señora de la limpieza rasca y limpia, y está muy flaca, pero elástica para haber tenido dos hijos.
Ona bir temizlikçi kadın gerekiyor. Dağınık görünüyor.
Necestia un poco de limpieza Parece abandonado.
Oh... Evde olmazsam kahyaya ya da temizlikçi kadına not bırakın.
Si no estoy en casa, déle el mensaje al mayordomo o a la interina.
Közlenmiş hindim vardı. Ama temizlikçi kadın yedi galiba.
Tenía un poco de pavo ahumado, pero creo que se lo comió la interina.
Temizlikçi kadın.
¡ La interina! ¡ La interina!
Temizlikçi kadın - Temizzzzzlikçi kadın.
Reinemachefrau.
Temizlikçi kadın!
¡ Interina!
Ve temizlikçi kadın.
Y llame a la mujer de la limpieza.
Yeni bir kova ve temizlikçi kadın.
El cubo nuevo y la mujer de la limpieza.
Neden bir temizlikçi kadın ya da kendi sınıfından birini seçmedin?
No una limpiadora, una mujer de su clase.
Biraz isterik ama bütün gün çalışmak zorunda iki çocukla birlikte temizlikçi kadın olarak...
Ella está un poco histérica, pero es que la pobre lleva una vida... Trabaja todo el día de asistenta y con 2 hijos.
Temizlikçi kadın, sana söylemeyi unuttum...
- Es nuestra asistenta. Se me olvidó decírtelo anoche.
Bu Temizlikçi Kadın.
La Criada.
Johnny işe çıktı ve temizlikçi kadın hiç ortalıkta görünmedi.
Vamos al cuarto de enfrente.
Temizlikçi kadın.
¡ La interina!
Temizlikçi kadın!
¡ La interina!
Temizlikçi kadın.
La interina.
Temizlikçi kadın! Temizlikçi kadın!
¡ La interina!
kadın 780
kadınım 29
kadınlar 410
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadının 24
kadını 18
kadın yok 19
kadın mı 89
kadınım 29
kadınlar 410
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadının 24
kadını 18
kadın yok 19
kadın mı 89
kadın da 16
kadın değil 18
kadın nerede 26
kadın kim 20
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48
kadın değil 18
kadın nerede 26
kadın kim 20
kadınlar ve çocuklar 24
kadınlar mı 20
temizlik 36
temiz 345
temizlikçi 22
temizle 48