English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ Ç ] / Çok beğendim

Çok beğendim translate Spanish

1,347 parallel translation
Bir dakika önce söylediğim gibi hepsini çok beğendim.
Como te dije. Me gustó todo mucho.
Gerçekten de çok beğendim.
Realmente me gusta, me encanta.
Evet, çok beğendim.
Sí. Muchísimo.
Çok beğendim.
Es bueno.
- Buraya ilk gelişim. Çok beğendim.
La ternera es buena.
Makarna salatasını çok beğendim.
Me gustó mucho la ensalada de macarrones.
Çok beğendim.
Me encanta.
Yüzündeki yarayı çok beğendim.
¿ Como esa rajada que traes en la cara?
- Ben de seninkini çok beğendim.
- También me gusta tu atuendo.
Gerçekten şeyini çok beğendim.
Me gusta su marimacha...
Çok beğendim.
- Me gusta. - ¡ Espera!
Hepsini çok beğendim.
Me gustan todos.
Evet, ipeksi kumaş hunini çok beğendim, Betty.
Sí, a mi también me gusta tu embudo de tela, Betty.
Ama bu evi çok beğendim.
Pero me gusta todo lo de esta casa.
Çocukken bu filmi izledim ve çok beğendim.
La vi de chico y me encantó.
Saatinizi çok beğendim, güzelmiş.
- Su reloj es muy bonito.
- Güzel bir yer, çok beğendim.
- Lindo lugar. Me gusta mucho. - Me alegro.
Sesini çok beğendim.
¡ Me encantó su voz!
- Çok beğendim.
- Me encanta.
- Bu resmi çok beğendim.
Gracias. - L encanta que la pintura.
Evet, Pisa'da yaptığın işi çok beğendim.
Sí. Y me encantó lo que hiciste en Pisa.
Dickinson ödevini çok beğendim.
Me gusto tu articulo sobre Dickinson.
- Çok beğendim.
- Realmente me gusto.
Kıyafetini çok beğendim.
Me gusta tu vestido.
- Çok beğendim.
- Basta.
Evet çok beğendim.
Me gusta esto.
Çok beğendim.
Me gusta de verdad.
Hayır gerçekten, folkloru çok beğendim. Tarihi, devrim savaşı... Çocukluğun çok zor geçmiş olmalı.
No, de verdad, encontré el Folklore muy interesante....... la historia, la revolución, debió ser muy duro mientras crecías
Çok beğendim.
Qué bombón.
Yeni kavalyeni daha çok beğendim.
Me gusta más tu nuevo acompañante.
Hayır, çok beğendim.
No, no, me encantó Es solo que...
Bak, kitabı çok beğendim. Ve hediyemin ikinci kısmı, her ne ise...
Mira, me encanta el libro y me va a encantar la segunda parte de mi regalo, lo que quiera que sea
- Yani sorunu çok beğendim.
Quiero decir, me gustó tu pregunta.
Ben çok beğendim.
Me encantó.
Resmini çok beğendim.
Estoy admirando tu obra.
Çok ani karar verdim ama evi çok beğendim, sen de öyle, yani...
Parece tan impulsivo. Pero simplemente me gusta tanto esa casa, y a tí también, entonces...
Sizin ormanı çok beğendim.
Verá, me agrada mucho su bosque.
Üstündekini çok beğendim çok güzelmiş.
Llevas un vestido que te cagas.
Sahnenin beni sürüklemesini çok beğendim.
Me moví por la escena, me gustó mucho.
Ama sizi daha çok beğendim.
Me gustas más tú.
- Ben saçınızı çok beğendim.
- creo que su pelo esta perfectamente.
- Atletini çok beğendim. Nereden aldın?
- Me gusta tu blusa. ¿ Dónde la compraste?
En çok ayakkabılarını beğendim.
Los zapatos son mi tema favorito.
Ben de en çok bunu beğendim.
- Creo que es el mejor también.
Tekrar izlemeye gittim ve ikincisinde çok daha fazla beğendim.
Volví a verlo y me gustó mucho
- Evet, ben çok fazla beğendim.
- Sí, deberíamos hacerlo.
- Ama bu bölüm üzerinde çok çalıştım. - Düşündüm de, belki insanlı ve insansız uçuşları bir arada anlatıp oradan uzay istasyonlarına bağlantı kurabiliriz. - Bunu beğendim.
Sabes, pensaba que podríamos combinar las cosas sobre las misiones tripuladas y no tripuladas en un segmento y extender lo de la estación espacial.
İçlerinden beğendiğin oldu mu? - Bunu çok beğendim.
¿ Le gusta ( a usted ) alguno de ellos?
- Çok beğendim.
- Me encanta, me encanta.
Ben en çok ikinciyi beğendim.
Mi preferido es el número dos.
Bu beğendim demenin de ötesinde... Çok hoş.
Así está mucho mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]