Çıkart şunu translate Spanish
210 parallel translation
Çıkart şunu serseri.
Quítatelo, holgazán.
Çıkart şunu. Al şu gömleğimi.
Quítame esto y tráeme la camisa.
Haydi, çıkart şunu.
Sácala.
Çıkart şunu!
Quítatela.
Çıkart şunu tatlım!
¡ Quítatelos, muchacho!
Çıkart şunu, daha fazla dayanamayacağım.
Saquémonos esto, no puedo soportarlo.
Kapa çeneni ve çıkart şunu!
¡ Basta de hablar, y sácatelo!
- Acele et de çıkart şunu.
- Rápido, que te lo saques.
- Acele et de çıkart şunu.
- Vamos. ¡ Dámelo!
- Çıkart şunu.
- Sácatelo.
Dışarı çıkart şunu.
Llévatelo afuera.
Şimdi arkaya gidip, çıkart şunu.
Ahora regresa ahí y quítatelo.
- Çıkart şunu.
- Quítatela.
Kibar ol! Tanrım, çıkart şunu!
¡ Civilizados!
Çıkart şunu!
¡ Dispara! ¡ Dispara! ¡ Dispara!
Çıkart şunu, sana güzel kırmızı bir tane vereyim.
Sácate eso y te conseguiré uno rojo.
Çıkart şunu.
Quítate eso.
O zaman çıkart şunu.
- Entonces quítatelos.
- Çıkart şunu haydi.
Es de mi madre.
Kulağımdakini görmüyor musun? Çıkart şunu.
Sácame esta bola de cera en la oreja.
Çıkart şunu!
¡ Quítalo!
Çabuk dışarı çıkart şunu seni...
¡ Saca eso de aca, loco de mierda! ¿ que?
Çabuk dışarı çıkart şunu seni...
¡ Saca eso de aca loco de mierda!
Çıkart şunu.
Quítatelo.
Çıkart şunu.
- ¡ Para! Vamos.
Çıkart şunu bileğimden!
¡ Quítame esto!
- Çıkart şunu. - Çek ellerini üzerimden.
¡ Vete a la cama y quítate la ropa!
Çıkart şunu!
¡ Si, quitensela!
Yoldan çıkart şunu!
¡ Sácalo de la carretera!
Şunu çıkartın ve içeri sokmayın!
¡ Sáquenlo y manténganlo afuera!
Ama önce şunu çıkart. Dolaba koy.
Sí, en el armario.
Şunu sıradan çıkart, Mike.
Va a empezar el desfile Mike.
- Çıkartın şunu dışarı.
- Sacadlo de aquí.
- Çıkartın şunu.
- Desconéctelo.
Carl, şunu çıkart.
Carl, llévatelo.
Çıkart şunu. - Hayır, o olmaz.
- Quítate el reloj.
Patlamadan dışarı çıkart sunu.
Sácalo de aquí antes de que esto explote.
Çıkartın şunu burdan.
Llévense eso de ahí.
- Yakındı. - Şunu çıkartın.
Por poco te agarra.
Şunu da çıkartın. Ya da içine gömün.
¡ Sáquenlo o enciérrenlo!
- Çıkartın şunu artık!
¡ Quítenmelo!
Şunu buradan çıkartın.
- Sí. Sáquenlo de aquí.
Hayır ama ben şunu olası görmüyorum. Mösyö Lowen, kurbanın parmağından yüzüğünü çıkartıp sonra da yüzüğü hendeğe atmaya karar veriyor, öyle mi?
No, sin embargo me parece improbable que después de haber sacado el anillo del dedo de su víctima monsieur Lowen decidiese de repente arrojarlo a la cuneta.
- Şunu başımdan çıkart!
- ¡ Saquen esto de mi cabeza!
Şunu çıkart.
S ‡ catelo.
Hey, dinleyin şunu. Gendason'ın tutuklanması için izin çıkartılmış.
Oigan, le dictaron auto de detención a Gendason.
- Şunu çıkartır mısın?
- ¿ Puedes sacarla?
ikinizden şunu istiyorum. birkaç çubuk şeker alın ve büyükannenize yem atarak dışarı çıkartın.
Quiero que ustedes pongan una fila de caramelos para sacar a la abuela de su habitación.
Şunu çıkart.
Quítate esos.
Çıkartın şunu buradan.
¡ Llévenselo!
Çıkartın şunu.
¡ Quítenmelo!
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu biliyor musun 19
şunu kafana sok 20
şunu söylemeliyim ki 59
şunu demek istiyorum 22
şunu unutma 42
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
sunuz 69
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
sunuz 69
şunu söyleyeyim 38
şunu da al 21
şunu al 120
şunu görüyor musun 85
şunu alayım 31
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunun gibi 24
şunu söylemeliyim 21
şunu dinleyin 96
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu yap 25
şunu bana ver 52
şunun gibi 24
şunu söylemeliyim 21
şunu dinleyin 96
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu yap 25