English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ 0 ] / 00 oldu

00 oldu translate French

180 parallel translation
- Neredeyse 1 : 00 oldu.
Grand Dieu, il est près de 13 heures!
Neyse, 6 : 00 oldu.
Ne parlez pas.
Saat 3.00 oldu, hala dönmedi.
Il est 3 heures, et elle n'est toujours pas rentrée.
- Saat neredeyse 5,00 oldu.
- Il est près de cinq heures. - C'est vrai.
Demek saat 5.00 oldu bile.
Il est déjà 17 h passées?
Saat şimdiden 4 : 00 oldu. Evet, öyleyse 20 dakika bekle.
Juste 20 minutes.
Saat neredeyse 11.00 oldu.
11 heures.
Saat şimdi 19.00 oldu en çok istediğim şey eve dönmek ve kız arkadaşım Debby'nin bana güzel lezzetli bir yemek pişirmesi.
Il était 7 h et je n'aurais rien aimé mieux que rentrer chez moi... et Debby, ma compagne, m'aurait fait un bon petit dîner.
saat 18 : 00 oldu ve eğrelti otu bile satamadık.
Six heures et on n'a pas vendu une fougère!
Saat 3 : 00 oldu.
Il est trois heures!
Saat neredeyse 11 : 00 oldu.
Il est presque onze heures.
Saat neredeyse 10 : 00 oldu.
Il est presque 10 heures.
Saat 11.00 oldu sayılır.
Il est presque 11 h!
Haydi. Saat 11 : 00 oldu.
Il est 11 h. J'ai besoin de sucre.
En azından sizi evinize bıraksam, Bay Burns? Saat 17.00 oldu.
Je peux au moins vous reconduire chez vous, il est 17 h.
Saat 9 : 00 oldu!
Il est 9 heures!
Saat nerdeyse 1 : 00 oldu Meredith. 1.00
Il est presque 1h, Meredith.
Affedersin ama saat 18 : 00 oldu.
- Excusez-moi, mais il est 18h00.
- Hayır, Gitmeliyim. Saat nerdeyse 8 : 00 oldu, Jackie'yi aramam gerekiyor.
- Non, je dois y aller il est presque 8 heures, je dois appeler Jackie.
- Saat 9 : 00 oldu mu?
- Il est 21 h?
4 : 00 oldu.
Seize heures.
Saat neredeyse 11 : 00 oldu ve buradan üniversiteye kadar tamı tamına...
Bientôt 11 heures. D'ici l'université on en a pour...
Tamam çocuklar, saat 21 : 00 oldu, bunun ne zamanı olduğunu biliyorsunuz.
Il est 21 h, vous savez ce que ça veut dire.
Çocuklar, saat 8 : 00 oldu.
Les enfants, il est 8 h.
Saat 03 : 00 oldu.
Il est trois heures du matin.
Neredeyse 9 : 00 oldu.
Il est presque 9 heures.
Saat 3 : 00 oldu bile kalan beş saatte toparlanabileceğine emin misin?
Au fait, il est déjà 15 h. Tu vas y arriver en 5 heures?
- Saat çoktan 22 : 00 oldu.
- Il est déjà 22h.
- 2 : 45 oldu, efendim... saat 3 : 00'da üniversitede konuşmanız var.
- Il est 14 h 45, monsieur et votre communication à l'Université est à 15 h.
Neredeyse 11 : 00 oldu.
Il est presque 11h.
1 : 00'den önce gidebileceğimizi söylemiştiniz. Saat 1 : 30 oldu.
Tu avais promis qu'on serait libres à 1 h.
Tekrar ediyorum, 192'den Kibbee, 1200 metre oldu.
A 1 km 2 * 00, rien à signaler.
Ama sabah oldu. Saat sabahın tam 3 : 00'ü.
Sachez qu'il est trois heures du matin.
- Saat kaç oldu? - Daha 6.00.
- Quelle heure est-il?
evet, ne oldu? 17 00 : 01 : 29,272 - - 00 : 01 : 30,523 lütfen..
Oui, qu'est ce que c'est?
Saat 5 oldu ve herhangi bir ilerleme yok.
Il est 5 : 00 et nous n'avançons pas.
Çünkü saat 3 : 00'dan sonra hatlar bloke oldu.
Ils nous bloquent la ligne de minuit à trois heures.
- Evet, ve cinayet 10 : 00'da oldu.
- Et le meurtre s'est produit à 22 h.
- Saat 17 : 00'de sizi bekliyorum, oldu mu?
- Je vous verrai à 17 h, n'est-ce pas?
Ne oldu? Saat 00 : 45.
Il est 1 h. moins le quart.
Buraya gelen çok oldu.
Oui nous en avons eu d'autres. 169 00 : 27 : 52,971 - - 00 : 27 : 55,569 Ils ne logent pas tous chez nous.
Ne var? Ne oldu?
1 00 % images de synthèse.
Bütün bunlar saat 6 : 00'yla 6 : 30 arasında oldu.
Tout s'est passé entre 6 h... 6 h 30.
N'oldu tahmin edin, millet!
Le jeudi suivant, à 20 h 00
Saat 2 : 00'de oldu. Baltimorelular içkili öğle yemeklerinden vazgeçebilirler.
Ça s'est produit peu après 14h00 à décourager les habitants de Baltimore de boire au déjeuner.
Unit 00 a ne oldu?
L'Eva-00!
Saat neredeyse 9 : 00 oldu.
- Il est presque 9 heures.
Olimpiyatlarda 100 metre koşusunda kim ikinci oldu?
Qui a fini 2e du 1 00 m aux J.O.?
- Sakin bir şekilde yaşlanmaya ne oldu? - Eskide kaldı. 194 00 : 14 : 23,863 - - 00 : 14 : 26,331 Gitmem gerek.
Et l'idée de vieillir avec grâce, alors?
Saat 5 : 00'te uyandım ve çok garip bir şey oldu.
Je me suis réveillée à 5h, et une chose des plus étranges s'est produite... j'avais cette...
130 00 : 08 : 57,300 - - 00 : 09 : 00,200 Şimdi birden kilise gibi sessiz oldu.
Et tout d'un coup, un silence d'église.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]