English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Aman ne iyi

Aman ne iyi translate French

112 parallel translation
Hemen teslim olmak en iyisi. - Aman ne iyi.
On n'avait plus rien à bouffer, alors autant se rendre tout de suite.
- Aman ne iyi. - Ciddiyim.
C'est mimi!
- Aman ne iyi.
- Vous faites bien.
Aman ne iyi.
Laissez-la.
- Aman ne iyi!
- C'est gentil...
- Aman ne iyi bir fikir!
- Et puis quoi encore?
Aman ne iyi.
C'est bien le moment!
Aman ne iyi bakın bir arkadaşım geldi bu binada oturuyor kendisi polistir.
Le flic de l'immeuble! C'est un ami.
Aman ne iyi.
Splendide.
Aman ne iyi, ahşaplara zarar gelmemiş.
Quelle chance que la boiserie n'ait pas souffert!
Aman ne iyi.
Parfait.
Aman ne iyi.
Ah! Votre père?
Beni Mirta gönderdi Aman ne iyi!
Tu parkas... Ton beau-père mm nia raconté...
- Aman ne iyi!
- C'est pour l'argent.
- Aman ne iyi!
- Bel exploit.
Aman ne iyi, ne iyi.
Oh chouette.
- Aman ne iyi!
- Super.
Aman ne iyi!
C'est super.
Aman ne iyi!
Génial.
Aman ne iyi.
Tant mieux pour vous. La belle affaire.
Aman ne iyi.
Bien joli.
- Aman ne iyi!
Tant mieux!
Aman ne iyi, aferin sana!
Voilà qui est bien dit.
- Aman ne iyi.
- Oh, génial.
- Aman ne iyi. - Bu duruma kendi kendini soktun.
Tu t'es mise toute seule dans cette situation.
- Aman ne iyi.
- Parfait!
- Aman ne iyi. - İyi. Bırakma.
Toi, par exemple?
- Aman ne iyi.
- C'est bien.
- Aman ne iyi edersin.
- Et voilà, manquait plus que toi.
- Aman ne iyi.
- Je suis fier de toi.
- Aman ne iyi.
- Très joli!
- Aman ne güzel! Capella ve Siffredi onu destekliyor. Bizim için iyi olabilir.
- Capella et Siffredi le supportent, c'est peut-être bon pour nous.
Aman ne güzel, kendine iyi bak.
- Ah bon. Alors, salut.
Aman ne iyi.
Super.
Aman çok iyi.
- Ça ne se voit pas du tout. - C'est vrai?
- Aman ne iyi.
- Oh, c'est formidable.
Aman ne iyi.
C'est parfait.
Şikayet edemem. Ölüm benim için iyi oldu. Aman Tanrım!
Dodo, si tu rencontres un homme qui te plaît, ne te gêne pas.
Aman ne iyi!
Super.
- Aman ne iyi.
Parfait!
Aman ne güzel, şimdi daha iyi hissediyorum.
Formidable. Je me sens déjà mieux.
Aman ne iyi!
C'est pas la mort, putain!
İyi geceler. - Aman ne güzel.
C'est épatant.
Aman ne iyi.
Génial!
Evet, bu gerçekten çok güzel. Aman ne kadar iyi.
Oui, ils sont choux, ils sont innocents, je suis impatient de revivre ça.
Sizi pek iyi göstermiyordu. Aman ne büyük süpriz.
Et ça ne rendait pas ton équipe très bonne.
Aman ne iyi.
Je ne peux pas attendre.
Aman Tanrım, iyi misin? Hayır. Merak etmeyin, deli değilim.
Un emploi chez des gringos ne poserait pas plus de problèmes qu'un autre.
Oh, aman ne iyi.
Oh super!
Aman ne iyi.
C'est joli.
- Aman ne iyi bir haber.
- C'est vraiment des bonnes nouvelles. - Jésus, Mac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]