English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Anlaşıidı

Anlaşıidı translate French

249 parallel translation
AnlaşıIdı, elimden geldiğince çabuk yapacağım.
Oui. Très bien, j'arrive dès que possible.
Bizler suçlu değiliz, yanlış anlaşıIdık
Moins que délinquants, on est incompris
AnlaşıIdı, kötü bir günündesin. - Ya sana ne demeli?
Oulà, que tu es de mauvaise humeur.
AnlaşıIdı, 55-01.
Bien compris, 55-01.
AnlaşıIdı mı?
- Est-ce clair?
Neden o çizmeleri giydiğin anlaşıIdı.
Pas étonnant que tu portes ces bottes.
AnlaşıIdı.
J'ai compris.
AnlaşıIdı.
Bien reçu.
AnlaşıIdı Lincoln Kule 0-5 Charlie.
Bien reçu, Contrôle Lincoln.
- AnlaşıIdı.
- Vu.
AnlaşıIdı Kaptan sakin ol.
Compris, capitaine. Du calme.
- AnlaşıIdı.
- Affirmatif.
AnlaşıIdı.
Compris.
- AnlaşıIdı.
- Compris.
- AnlaşıIdı.
- Suivez-les.
AnlaşıIdı.
- Non. Ce serait trop beau.
Bu çiftin görülmemiş dahilikleri çok az kişi tarafından anlaşıIdı. Çok nadirler. Yakışıklı çocuk.
Le génie remarquable de cette paire est peu compris, ils sont si rares.
Ayrıca ölüm de olmayacak, anlaşıIdı mı?
Et pas de victimes.
Ve kıçınızı okula yöneltin, beni duydunuz mu? AnlaşıIdı.
Et filez à l'école, compris?
Joe, onlara gerekli yardımı ayarla. AnlaşıIdı.
Joe, les renforts.
Dediklerim anlaşıIdı mı?
D'accord?
AnlaşıIdı.
- Compris.
İletişimi kesiyorum. Şüphe uyandırıyor. AnlaşıIdı mı?
Je vais brouiller les communications suspectes, d'accord?
AnlaşıIdığı kadarıyla genç kaçak bir arkadaşının evinde saklanmaktaymış.
Il semble qu'il s'était réfugié chez un ami.
AnlaşıIdı mı?
- C'est clair?
- Kaybolan gemilerin sırrı şimdi anlaşıIdı.
- ça explique les naufrages.
Kardeşin revirden çıkınca aile problemlerinizi halletmenin farklı bir yolunu bulun. AnlaşıIdı mı?
Trouvez un autre moyen de régler vos problèmes familiaux, entendu?
Kaptan, nasıI mümkün... AnlaşıIdı.
- Ce n'est peut-être pas possible...
AnlaşıIdı.
Entendu.
AnlaşıIdı Drovana.
Entendu, Drovana.
Yanlış anlaşıIdım Komutanım belki de size yardımcı olabilirim.
Je ne voulais pas vous offenser, commandant. - Je peux peut-être vous aider?
- AnlaşıIdı! Ve bu yerin temizlenmesini istiyorum.
Je veux cette cassette.
2 takım Sergi Merkezi. AnlaşıIdı mı?
Unité 2, Centre des Expos.
AnlaşıIdı, tamam.
Affirmatif.
AnlaşıIdı, Sam.
Reçu.
AnlaşıIdı, Sam.
Pigé.
AnlaşıIdı.
Reçu.
AnlaşıIdı mı?
Vous me recevez?
AnlaşıIdı mı?
Compris?
Okula gideceksin ve hiçbir yere takıImadan doğru eve geri döneceksin. AnlaşıIdı mı?
Tu iras directement au lycée et tu en reviendras directement.
- AnlaşıIdı mı?
- C'est clair?
- AnlaşıIdı.
- Très clair.
Platt'in Buffy onu bulmadan kısa bir süre önce öldürüldüğü anlaşıIdı.
Mais il a confirmé que Platt avait été tué juste avant que Buffy le trouve.
AnlaşıIdı.
Ça ne m'étonne pas.
AnlaşıIdı mı?
C'est compris?
Ne gerektiği umrumda değil, şimdi oraya çıkıp onlara günlerini göstermenizi istiyorum! AnlaşıIdı mı?
Je veux que vous vous remuiez.
AnlaşıIdı.
Oyez.
- AnlaşıIdı, efendim.
- A vos ordres.
AnlaşıIdı!
Unité 2, bien compris.
- AnlaşıIdı.
Compris.
AnlaşıIdı mı?
Deviens-le.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]