Aşağı geliyorum translate French
189 parallel translation
Tamam, aşağı geliyorum.
Bien. Je descends.
Üzerime bir şeyler alana kadar beklerseniz aşağı geliyorum.
Je mets quelque chose et je descends.
Aşağı geliyorum! Beni orada bekle!
Je descends, attendez-moi!
Aşağı geliyorum Booker!
Je descends!
Hiç bir şey. Aşağı geliyorum.
Rien, je descends.
Aşağı geliyorum, teyze... Canım teyzeciğim benim!
Tantine, chère tantine, je descends!
Tam da sırasıydı. Swales, aşağı geliyorum.
Elle choisit bien son temps pour nous abandonner.
Aşağı geliyorum, hattan ayrılmayın.
Elle descend. Ne quittez pas.
Bakın, aşağı geliyorum, tamam mı?
Je vais descendre, d'accord?
Hayır, hayır, ben aşağı geliyorum.
Je monte! Je descends, Obélix! Attends-moi!
Tamam, Aşağı geliyorum.
J'arrive!
Aşağı geliyorum!
Attention, en bas!
Aşağı geliyorum!
Je descends!
- Aşağı geliyorum.
- Je descends.
- Aşağı geliyorum.
Je descends.
Ben aşağı geliyorum.
Je descends.
Hayır aşağı geliyorum.
Non, je descends.
Aş... aşağı geliyorum, on dakikada orada olurum. Hayır olamazsın.
- Je serai en bas dans 10 minutes.
- Mulder, ne yapıyorsun? - Aşağı geliyorum.
- Mulder, qu'est-ce que tu fais?
Aşağı geliyorum.
Je descends.
- Hemen aşağı geliyorum.
- Je descends.
Aşağıda bekleyin ben hemen geliyorum.
Attendez-moi quelques minutes sur la scêne.
Aşağıya geliyorum.
Descends. Je vais descendre.
Aşağıdaki odadan geliyorum, biraz uyumaya çalıştığım odadan.
Non, d'en dessous. J'essayais de dormir.
Merhaba, tatlım! Aşagıya geliyorum!
Bonjour Chérie!
Aşağıya geliyorum.
Je suis là-haut!
Aşağı geliyorum.
Je descends!
Şimdi aşağıya geliyorum.
- Je descends.
Gretel, kemanını al ve arabaya in. Ben de birazdan aşağıya geliyorum.
Range ton violon et attends-moi dans la voiture.
Aşağıya geliyorum.
Je commence à redescendre.
Aşağı inip bekleyin, hemen geliyorum. Çok iyi.
descendez, faites le tour.
Çavuş, burada her şey güvende. Şimdi aşağıya geliyorum.
Ça devrait tenir, je descends.
Buraya altı yıldır geliyorum ve sen beni hep aşağılıyorsun.
Ca fait six ans queje viens ici et que tu me cherches des noises.
Hemen aşağıya geliyorum, kahramanlar.
Je descends tout de suite, les héros.
- Swales, aşağı geliyorum.
Swales, j'arrive. Tout est tranquille, Monsieur!
- Aşağıya geliyorum.
Je redescends.
Aşağıya geliyorum..
J'arrive tout de suite.
Aşağı in. Hemen geliyorum.
Tu peux descendre, je te rejoins dans une minute.
Hemen aşağıya geliyorum.
Je descends tout de suite.
- Aşağıdayım Asterix, Yukarı geliyorum.
Je suis là, Astérix!
Aşağıya geliyorum.
Nous vous rendons votre vaisseau et vous nous accusez d'un crime?
Hemen aşağı geliyorum.
Je descends tout de suite.
Sanırım aşağıya gelmelisiniz. Geliyorum.
Je ne sais pas si la menace provient de Starfleet ou de l'extérieur.
Ben de aşağıya geliyorum.
Je descends bientôt.
- Benim hiç kütüphane kartım olmadı. - Aşağıya geliyorum.
- Je n'ai jamais été membre.
- Vicki'me ne yaptın.. Bekle aşağıya geliyorum..
Qu'avez-vous fait à Vicki?
Aşağıya geliyorum.
Je descends.
Aşağıya, yanına geliyorum.
Je viens te chercher.
Aşağıya geliyorum.
D'accord. Je descends.
Aşağıya geliyorum ve ona bir tokat atacağım, bekle beni.
Je descends lui démolir le portrait.
Tabi, hemen aşağıya geliyorum.
Je descends.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
geliyorum efendim 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağıda neler oluyor 25
aşağı gelin 30
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağıya gel 62
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağıda neler oluyor 25
aşağı gelin 30
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağıya gel 62
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30