English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ A ] / Aşağıda neler oluyor

Aşağıda neler oluyor translate French

79 parallel translation
Mary, aşağıda neler oluyor?
Mary, qu'est-ce qu'il se passe?
- Aşağıda neler oluyor? Babam, Büyükbaba.
- Qu'est-ce qui se passe en bas?
- Aşağıda neler oluyor, Labiche?
- Qu'est-ce qui se passe?
Aşağıda neler oluyor?
Que se passe-t-il?
- Aşağıda neler oluyor?
- Que se passe-t-il chez vous?
Aşağıda neler oluyor?
Que se passe-t-il là-dessous?
Alfa. Aşağıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Aşağıda neler oluyor acaba?
Que se passe-t-il en bas?
Aşağıda neler oluyor böyle?
Qu'est-ce qu'il y a sur cette foutue planète?
- Aşağıda neler oluyor?
- Qu'est-ce qui se passe là-bas?
- Aşağıda neler oluyor? - Hiçbirşey.
- Que se passe-t-il?
Aşağıda neler oluyor?
Que se passe-t-il donc?
Pekala, üst taraflarda pek bir şey olmuyor bakalım aşağıda neler oluyor.
Elle a pas grand-chose dans le crâne, mais on l'aime pour autre chose.
Aşağıda neler oluyor? Anlaşıldı.
Maintenez votre position.
Aşağıda neler oluyor?
Que se passe-t-iI Ià en bas?
- Geordi, aşağıda neler oluyor?
- Geordi, que se passe-t-il?
- Bakayım aşağıda neler oluyor?
- Qu'est-ce qui se passe là-bas?
Homer, aşağıda neler oluyor?
Homer, tout va bien?
Aşağıda neler oluyor? Nükleer savaş mı çıktı?
Qu'est-ce qu'ils font, la guerre nucléaire?
Aşağıda neler oluyor? Annesi buna izin vermiş mi?
Sa mère a la tirelire fêlée?
Janeway'den Torres'e Aşağıda neler oluyor?
- Torres, que se passe-t-il?
Aşağıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe en bas?
Aşağıda neler oluyor?
Qu'est-ce qu'on fait ici exactement?
Aşağıda neler oluyor? O da neydi öyle?
C'était quoi, cette explosion?
Dinle, aşağıda neler oluyor?
Je veux savoir ce qui se passe.
Aşağıda neler oluyor?
Amiral, que se passe-t-il?
Aşağıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
- Aşağıda neler oluyor?
- Que se passe-t-il, ici?
Rick, aşağıda neler oluyor?
Rick, que se passe-t-il?
Aşağıda neler oluyor?
- Que se passe-t-il en bas?
- Aşağıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe?
Aşağıda neler oluyor?
- Putain, c'est quoi ce bordel, en bas?
Kargo bölmesi, aşağıda neler oluyor?
Soute, que se passe-t-il en bas?
Ve elbete senin zeki biri olduğunu düşünüyorum, tamam mı? Aşağıda neler oluyor?
Et bien sûr que je pense que tu es intelligent, ok?
Aşağıda neler oluyor Obersturmführer?
Que se passe-t-il au sous-sol, Obersturmführer?
Ödümü pat... Tatlım, aşağıda neler oluyor?
Chéri, un problème?
Aşağıda neler oluyor?
Qu'est-ce qui se passe là en bas?
Aşağıda neler oluyor?
Que se passe-t-il en bas?
- Aşağıda neler oluyor öyle!
- Que se passe-t-il là-bas?
Pari, aşağıda neler oluyor?
Pari, qu'est-ce que tu fous là-bas?
Aşağıda neler oluyor?
{ \ pos ( 192,220 ) } Qu'est-ce qui se passe, là-dessous?
Aşağıda neler oluyor?
Il se passe quoi ici?
Aşağıda neler oluyor, tatlım?
Qu'est-ce qui se passe là-bas, chérie?
Neler oluyor aşağıda?
Qu'est-ce que vous foutez en bas?
Neler oluyor aşağıda?
Qu'est-ce que vous foutez?
Aşağıda neler oluyor?
C'est quoi ça?
Neler oluyor aşağıda? - Bilmem.
Comment tu es entrée?
Ateş etme! Neler oluyor aşağıda?
Que se passe-t-il, là en bas?
Seymour, neler oluyor aşağıda.
Seymour, qu'est-ce qui se passe en bas?
Kourov, aşağıda neler oluyor?
Kourov, que se passe-t-il?
Hey neler oluyor aşağıda?
Hey qu'est ce qui se passe en bas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]