Aşağı iniyor translate French
239 parallel translation
Zaroff! Aşağı iniyor.
Zaroff, il descend!
Bazıları tıkanıyor, titriyor ve aşağı iniyor tekrar.
Certaines hoquètent et vibrent et redescendent en bas.
Aşağı iniyor.
Elle descend.
Tekerler açılıyor Flaplar aşağı iniyor.
Train d'atterrissage sorti. Volets abaissés.
Kapılar açılınca köprü aşağı iniyor.
Quand la porte s'ouvre, le pont descend.
Ben Bayan Watson. Bunny, ben Alice. Bay Cutler seni görmek için aşağı iniyor.
M. Cutler sera chez toi dans un instant.
Yukarıdan aşağı iniyor.
Elle descend, comme ca...
Bir Tanrı dağdan aşağı iniyor.
Un dieu descend des montagnes.
Aşağı iniyor.
Elle redescend!
- Pencereden aşağı iniyor, değil mi?
Elle s'évade par la fenêtre, hein?
Gittikçe aşağı iniyor.
Regardez.
Harika bir şey. Patlayıcıyı Çinliye veriyorlar... onu içeri yolluyorlar, 45 - 50 ton kaya aşağı iniyor... Çinli de bu arada ölüyor.
Ils font descendre le jaune avec l'explosif, ils déblaient 50 tonnes de roches pour un chinetoque mort.
İki bidona rağmen aşağı iniyor.
Deux barils et il plonge encore.
Lord Randall hazretleri bir basamak aşağı iniyor.
Lord RandalI s'éclipse.
Döndü gidiyor. Carter yolundan aşağı iniyor.
Il a fait demi-tour, il redescend par la route Carter.
Su kızın vücudundan aşağı iniyor, göğüslerine çarpıp geri sıçrıyordu.
L'eau tombait et rebondissait sur ses seins.
- Aşağı iniyor musunuz?
- Vous descendez?
Küçük bir araç ana gemiden aşağı iniyor Sorun yok. Barış içinde geldiklerini söylediler.
Un petit vaisseau sort du vaisseau-mère... lls ont dit qu'ils venaient en amis.
Şimdi araç daha yaklaşıyor yavaşça aşağı iniyor.
Le vaisseau se rapproche... - de plus en plus Bas.
Louise, aşağı iniyor!
Louise! II redescend!
Grissom dış uzaydaki yolculuğunun tepe noktasına az önce vardı... ve birazdan dünya yörüngesindeki gelecek uçuşlar için gerekli... çok değerli verilerle aşağı iniyor olacak.
Grissom vient d'atteindre l'apogée de son vol. Il va maintenant rentrer dans l'atmosphère.
Aşağı iniyor.
Il descend.
- Biliyorum. Bu bir asansör. Yalnızca aşağı iniyor.
- Un ascenseur qui ne fait que descendre.
4.600 metre aşağı iniyor.
4 km à pic.
Pislik, yukarıdan aşağı iniyor.
On peut rien y faire.
Kay, git annene söyle, aşağı iniyor.
Dis à ta mère qu'elle descend.
Ama yemekler daha kolay aşağı iniyor.
Ca descend mieux.
Halbuki sizin kelimeleriniz aşağı iniyor, çabuk varıyorlar. Benimkiler tırmanıyor.
D'ailleurs vos mots à vous, descendent, ils vont vite.
Hepsi aşağı iniyor.
Ils descendent tous.
Sonunda, en sonunda, içinde güvercinlerin olduğu dev bir kafesle aşağı iniyor.
Finalement, il descend, avec une cage pleine d'oiseaux.
Bu alçak tepe güneye eğim yaparak aşağı iniyor. Yüksek eğimli yuvarlak iki tepeden hemen önce bitiyor.
Il décrit une courbe et descend le long de cette crête au sud, et il se termine avant deux collines arrondies assez élevées.
Aşağı iniyor mu?
Elle descend?
Uzaklaşıyor. Aşağıya iniyor.
- Il s'en va.
Sam, Bundles aşağıya iniyor.
Sam, Bundles. Elle descend.
Aşağıya iniyor ve dirsekli mafsala bağlanıyor. Bir kamalı pim ile.
se fixe au baladeur de la boîte par une goupille.
Tahıl, şu fıskiyenin içinden aşağıya iniyor.
Le blé descend par ce bec.
Aşağıya iniyor.
Il descend.
Asansörü sizin için tuttum, Bay R.'Yalnız'Rhodes Ekspresi, aşağıya iniyor.
Je vous l'ai retenu, M. Rhodes. Vous descendez?
- Bayan Venable aşağıya iniyor.
- Mme Venable va apparaître.
Asansör çok hızlı aşağıya iniyor.
C'est un ascenseur. Il descend bien vite.
Adam merdivenlerden aşağıya iniyor!
Il y a un homme en bas.
Aşağı doğru silahlı olarak iniyor.
Elle est entièrement chargée.
Yeşil, pullu derin var, omurgandan aşağı bir dizi sarı karın iniyor...
Vous avez une peau verte, écailleuse et un bas-ventre jaune - le long de votre dos...
Dümdüz aşağıya iniyor.
Elle tombe jusqu'au néant, en ligne droite!
Yılbaşı hediyelerine bakmak için kim gizlice aşağıya iniyor?
De ceux qui veulent voir leurs cadeaux de Noël avant l'heure?
Oradan büyük bir meyille aşağıya iniyor.
Elle descend en pente raide.
- Aşağı neler iniyor birader?
Ouais, faut pas te faire de mousse.
Fitzwaring'ler uyanıyor. Bay Fitzwaring aşağıya iniyor. Hırsızı gafil avlıyor ve hırsız da yaşlı adamı vuruyor, tamam mı?
M. Fitzwaring se réveille, il surprend le type qui le descend.
Bay Rhinelander aşağıya iniyor.
M. Rhinelander descend.
Aşağıya doğru merdiven iniyor.
Attention aux marches.
Aşağı kadar iniyor.
Ça a traversé.
aşağı iniyoruz 27
aşağı iniyorum 22
iniyorum 27
iniyoruz 56
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı iniyorum 22
iniyorum 27
iniyoruz 56
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağıda neler oluyor 25
aşağı gelin 30
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağı geliyorum 28
aşağıya in 52
aşağıya inin 25
aşağıda neler oluyor 25
aşağı gelin 30
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağıya gel 62
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı mı 17
aşağı inin 59
aşağıya gel 62
aşağı inelim 20
aşağıya bakma 20
aşağıya mı 18
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı in 199
aşağı mı 17