Bekleyin beni translate French
646 parallel translation
Bekleyin beni, sizinle geliyorum!
Attends-moi, j'arrive.
Toplaniyorum, bekleyin beni.
Attendez, je fais mon sac.
Orada bekleyin beni.
Je viens. Attendez-moi.
Yeniden geleceğim, bekleyin beni!
Je reviendrai, je leur montrerai!
Yankiler, bekleyin beni!
New York, me revoilà!
Aşağıda bekleyin beni.
Attends-moi en bas.
- Bekleyin beni.
- Attendez-moi.
Beni bekleyin - ikiniz de...
Attendez-moi tous les deux...
Beni dışarıda bekleyin.
Attendez-moi dehors.
Bulduğunuz tüm erkekleri toplayın, kadınları evlere kilitleyin ve beni bekleyin. - Şimdi ne var?
- Quoi encore?
Beni bir dakika burada bekleyin.
Attendez-moi là une seconde.
Çocuklar, beni bekleyin.
Attendez-moi.
Beni bekleyin!
Attendez-moi!
Bekleyin Bay Williams. Söyleyeceklerimi duymadan beni suçlamayýn.
Non, écoutez, M. Williams, ne m'accusez pas avant de savoir.
Çayın orada beni bekleyin.
Attendez-moi au ruisseau.
Beni bekleyin.
Attendez-moi.
Beni bekleyin Bay Newby.
Je vais avec vous, M. Newby.
Beni takip edin ve işaretimi bekleyin.
Suivez-moi et attendez les signaux.
Bekleyin. Beni dinleyin.
Je vous supplie de ne pas le faire.
Beni bekleyin!
Attendez-moi.
Beni bekleyin. Bakalım Ali Baba nereye saklanmış.
Attendez-moi, je vais chercher Ali Baba.
Bekleyin beni.
Attendez-moi!
Hazır da bekleyin. Beni görünce, motoru çalıştırırsınız. hemen gideriz.
Dès que tu me verras, démarre le moteur.
Bekleyin! Beni böyle bırakamazsınız.
Vous ne pouvez pas m'abandonner!
Beni aşağıda bekleyin!
Allez m'attendre en bas!
Bekleyin! Beni de alın.
Engage-moi!
Beni bekleyin!
Attendez!
- Beni barda bekleyin.
- Attendez-moi au bar.
Bekleyin, beni bekleyin.
Attendez. Attendez-moi.
Beni bekleyin.
Encore moi.
Sol tarafta. Beni orada bekleyin.
Attends-moi là-bas.
- Beni bir dakika bekleyin.
Attendez-moi.
- Beni bekleyin.
- Attendez-moi.
Beni burada bekleyin.
Attendez-moi.
Hey, beni bekleyin.
Aïe!
Sizler burada saklanın. Beni bekleyin.
Vous autres, attendez ici et cachez-vous.
Bekleyin. Beni bekleyin!
Un instant, attends-moi!
Hey hey, beni de bekleyin.
Hé, attendez-moi.
Dr. Lao, Dr. Lao! Beni bekleyin!
Dr Lao, attendez-moi!
Bekleyin, Dr. Lao. Beni bekleyin.
Attendez-moi, Dr Lao!
Beni bekleyin, Dr. Lao!
Attendez-moi, Dr Lao!
Beni bekleyin.
Non.
- Dışarıda beni bekleyin.
- Attendez-moi dehors.
- Beni bekleyin!
- Attendez-moi!
Çocuklar beni aşağıda girişte bekleyin. Ev sahibiyle bir şey görüşüp, hemen size katılacağım.
Une affaire à régler Et je vous rejoins.
Beni burada bekleyin.
TEGANA : Oui, euh, attendez-moi ici.
Neyse, boşver. Şimdi, gösteri için beni bekleyin.
Bon, ben, alors ça va, alors.
Burada kalıp beni bekleyin.
Vous, restez là, attendez-moi!
Beni bekleyin. Beni bekleyin.
Attendez-moi.
- Beyler, beni bekleyin.
- Attendez-moi.
Beni bekleyin! daha yemek yicez!
Attendez, je vais commander.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21