English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Beni sevmiyorsun

Beni sevmiyorsun translate French

417 parallel translation
Artık beni sevmiyorsun.
"Tu ne m'aimes plus."
Artık beni sevmiyorsun.
Et vous ne m'aimez plus!
Beni sevmiyorsun.
Je ne vous plais guère.
- Johnny, beni sevmiyorsun.
- Tu ne m'aimes pas.
Sen beni sevmiyorsun.
Tu ne m'aimes pas.
Beni sevmiyorsun. Seni sevmemi istiyorsun.
Tu ne m'aimes pas, mais je dois t'aimer!
Şimdi beni sevmiyorsun artık, değil mi?
Tu ne m'aimes certainement plus, maintenant.
Ama sen beni sevmiyorsun.
Mais tu ne m'aimes pas.
Seni seviyorum. Sen beni sevmiyorsun. Garance'ı seviyorsun.
Je t'aime et tu ne m'aimes pas.
- Beni sevmiyorsun, baba.
Vous ne m'aimez pas, papa.
Beni sevmiyorsun.
Tu ne m'aimes pas.
Sen değil, beni sevmiyorsun.
Sûrement pas toi, tu ne m'aimes pas.
Fakat sen beni sevmiyorsun artık.
Mais lesquelles, puisque vous ne m'aimez plus!
Artık beni sevmiyorsun.
Je ne suis rien pour toi.
Beni sevmiyorsun.
Je te déplais.
Sen beni sevmiyorsun.
Je ne vous plais pas, dites-le.
Artık beni sevmiyorsun.
Tu ne m'aimes plus.
Ah, Vladimir kardeş, sen beni sevmiyorsun.
Hélas, tu ne m'aimes point, cousin Vladimir.
Ama sen beni sevmiyorsun.
Mais vous ne m'aimez pas.
Sen beni sevmiyorsun.
Vous ne m'aimez pas...
Öyleyse sen beni sevmiyorsun.
Alors, tu ne m'aimes pas.
Demek ki benim aşkıma inanmıyorsun. Beni sevmiyorsun.
Cela signifie que tu ne me fais pas confiance, que tu ne m'aimes pas.
- Beni sevmiyorsun.
Tu ne m'aimes pas!
Ama artık beni sevmiyorsun.
De toute façon, c'est inutile, puisque tu ne m'aimes plus.
Neden artık beni sevmiyorsun?
- Pourquoi est-ce que tu ne m'aimes plus?
Benimle evlenemezsin çünkü beni sevmiyorsun.
Vous ne pouvez m'épouser parce que vous ne m'aimez pas.
Beni sevmiyorsun değil mi?
Vous ne m'aimez pas, n'est-ce pas?
Sen beni sevmiyorsun!
Vous ne m'aimez pas.
Ateş ettin. Demek ki beni sevmiyorsun.
Tu m'as tiré dessus, tu ne m'aimes pas.
- Beni sevmiyorsun, değil mi?
Tu ne m'aimes donc pas?
- Çünkü beni sevmiyorsun.
- Tu ne m'aimes pas.
Bence sen beni sevmiyorsun.
Toi... Je crois que tu ne m'aimes pas.
Beni sevmiyorsun.
Vous ne m'aimez pas.
- Beni artık sevmiyorsun.
tu m'aimes plus comme avant Pépel! Moi!
Beni de sevmiyorsun zaten. Haklısın, sevmiyorum.
Puisque tu ne m'aimes plus.
Senin için herşeyi yaparım. Onu sevmiyorsun. Twelve Oaks'ta beni sevdiğini söylemiştin.
Vous m'avez dit un jour... que vous n'aimiez pas Mélanie!
- Beni sevmiyorsun.
- Tu ne m'aimes pas.
Demek beni sevmiyorsun yani.
Tu ne m'aimes donc pas.
Beni sevmiyorsun!
Tu ne m'aimes pas!
Beni artık sevmiyorsun.
Tu ne m'aimes plus?
- Beni sevmiyorsun sen.
Tu ne m'aimes pas.
Beni sevmiyorsun artık.
Tu ne m'aimes plus.
- Sen beni hiç sevmiyorsun.
Que vous ne m'aimez pas.
- Sen beni sevmiyorsun.
- Tu ne m'aimes pas.
Ama ben meraklı insanları sevmem, ve ödül avcılarını da. - Kendin için üzülmenin dışında fazla bir şey sevmiyorsun. - Artık beni rahat bırak.
 Mais je n'aime pas les curieux  ni les chasseurs de prime.
Beni pek sevmiyorsun, değil mi?
Tu m'aimes pas, hein?
"Beni artık sevmiyorsun!"
"Tu ne m'aimes plus!"
Neden beni artık sevmiyorsun?
Pourquoi tu ne m'aimes plus?
- Beni de sevmiyorsun.
- Vous ne m'aimez pas non plus.
Beni hiç mi sevmiyorsun?
Tu ne m'aimes plus?
Beni neden sevmiyorsun, anne?
Pourquoi ne m'aimes-tu pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]