English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Beni anlıyor musun

Beni anlıyor musun translate French

1,251 parallel translation
Beni anlıyor musun? Minnettarım, ama kendini fazla zorluyorsun.
C'est gentil, mais ne t'accable pas.
Beni anlıyor musun?
Tu me suis?
Okul bitti. Beni anlıyor musun?
L'école est finie.
Aöma tabağımda biraz yiyecek istiyorum. Beni anlıyor musun?
Mais je veux des résultats, pigé?
Beni anlıyor musun, Steven?
Tu as entendu?
- Beni anlıyor musun?
- Tu m'as compris? !
Beni anlıyor musun?
Vous me comprenez?
Beni anlıyor musun?
Tu me comprends?
Beni anlıyor musun? Oh, Tanrım.
Tu m'as bien comprise?
Beni anlıyor musun?
Tu comprends?
Beni anlıyor musun?
Compris?
Beni anlıyor musun?
- Tu comprends? - Non.
Bu yüzden bana yardımcı olacak her şeyin peşine düşerim. Beni anlıyor musun?
Alors, je m'accroche à la moindre chose : un conseil... ou une potion magique.
Bunu olmasına asla izin veremem. Beni anlıyor musun?
Je ne le tolérerai pas, compris?
Beni anlıyor musun?
Vous comprenez?
Beni anlıyor musun?
Me comprends-tu?
Maneer, sen beni anlıyor musun?
Maneer, tu me comprends?
Beni anlıyor musun?
Tu vois ce que je veux dire?
Beni anlıyor musun?
Est-ce que tu me comprends?
Beni anlıyor musun?
Tu as compris?
Mulder, beni anlıyor musun?
Tu comprends ce que je dis?
Beni anlıyor musun?
Tu saisis?
Bütün ekip bu iş için gerekli. Beni anlıyor musun?
Toute mon équipe est nécessaire.
Başa dönebilecek misin? - Hayır - Beni anlıyor musun?
Ça effacera ce que tu as fait?
Hmm, şekerim, işe yaramış. Beni anlıyor musun?
Et bien, mon chou, ça marche.
Beni anlıyor musun?
Tu m'as comprise?
- Beni anlıyor musun?
- Vous me suivez?
Dilimizi biliyor musun, beni anlıyor musun?
Vous comprenez?
Beni anlıyor musun?
Vous avez compris?
Beni anlıyor musun, diyorum.
Je disais : vous avez compris?
- Beni anlıyor musun?
- Tu me comprends?
Büyü ve sihir oyuncak değildir, beni anlıyor musun Christina?
On ne joue pas avec les sorts et les enchantements, compris?
Beni anlıyor musun, Kevin?
Vous voyez ce que je veux dire?
Sen ve senin gibi p * çler sinirlerimi bozuyorsunuz.. Sen ve senin gibi p * çlere derslerini vermek için buradayım... Anlıyor musun beni ha!
En tant qu'actionnaire de British Telecom, je me sens concerné et j'apprécie pas qu'un sous-prolétaire en colère
Her damlası değerli, anlıyor musun beni?
Chaque goutte est précieuse, vu?
- Beni anlıyor musun?
- Tu comprends?
Beni gerçekten anlıyor musun?
Tu crois que tu me comprends?
Beni anlıyor musun?
Tu m'entends?
Bunu buraya getiren ben olamam, beni öldürür.Anlıyor musun?
Je ne peux pas prendre le risque de lui rapporter. Il va me tuer, tu comprends?
- Beni anlıyor musun?
Oui.
Bir moronun bakımı pahalıya geliyor, anlıyor musun beni?
On a besoin de l'argent pour soigner le débile. Tu comprends?
Kiminle birlikte olduğun beni ilgilendirmiyor, anlıyor musun?
Je me fiche de tes fréquentations.
Bunun beni ne kadar dehşete düşürdüğünü anlıyor musun?
Tu comprends que ça m'angoisse?
Ve beni hep dinlerdi, anlıyor musun?
Il écoutait toujours ce que je lui disais.
- Burası beni evim, anlıyor musun? !
C'est ma maison!
Beni anlıyor musun?
Cela t'est-il familier?
Beni dinle. Anlıyor musun?
Écoutez-moi.
Anlıyor musun beni?
Vous voyez?
Beni anlıyor musun, aşçı?
Tu piges?
Anlıyor musun beni?
Tu comprends?
Beni düşündürüyor Ortaklarıma göre ben neyim, anlıyor musun?
Je me suis demandé quel genre de partenaire j'étais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]