English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Benim karım

Benim karım translate French

3,033 parallel translation
Bahsettiğin kadın benim karım sik kafalı!
C'est de ma femme que t'es en train de parler, là,
- Şey, o benim karım Joe.
- Pourquoi? - Bien parce que c'est ma femme.
Bahsettiğin kişi benim karım. Pardon.
- Vous parlez de ma femme.
O hastam değil, benim karım.
C'est pas une patiente, mais ma femme.
Lucrezia, Tanrı'nın gözlerinde benim karım. Papanın gözlerinde de.
Elle est ma femme devant Dieu, et le pape.
Çok komik.Benim karımı gerçekten neden aradığını anlayamıyorum, ortak,
C'est drôle. J'arrive pas à comprendre pourquoi tu l'appelles.
- O benim karım değil.
- Ce n'est pas ma femme!
Victoria benim karım.
C'est Victoria.
O benim karım.
C'est ma femme.
Benim karım. Beş yıldır durumda, ve ben hâlâ onu makinelere bağlı tutuyorum.
Ça fait cinq ans et je la garde branchée à des machines, tu vois?
Kesik, kesiktir. Ha fil bacağı ha benim karımın bacağı, değil mi?
Que ce soit sur un éléphant ou sur ma femme, c'est pareil.
O benim karım, Quinn.
C'est ma femme.
Benim karım ne isterse...
Ce que ma femme veut que je fasse...
O benim karım.
C'est ma femme. Choisis quelqu'un de la liste.
Ama Audrey benim karım çocuğumun annesi olacak.
Mais Audrey est ma femme. Elle sera la mère de mon enfant.
Benim karım.
C'est ma femme.
O benim karım değil.
On n'est pas mariés.
Ama ben Wiiliam ve benim karım çok kontrol sahibi biri.
Mais... Je suis William, et j'ai- - ma femme est une maniaque du contrôle.
Ayrıca, uzak durmam gerektiğini öğrendiğim bazı aile meseleleri var, ve Tina o benim karım değil.
De plus, j'ai appris à me me tenir à l'écart de certaines histoires de famille, et Tina n'est pas... ma femme.
Jack, bu benim için biraz zor, ama temize çıkarıncaya kadar geçici olarak seni açığa almak zorundayım.
- C'est difficile pour moi de faire ça, mais je dois te suspendre jusqu'à ce que tu sois blanchi.
Benim çimlerimin üzerinde başka erkeklerin eşlerine karışma, tamam mı?
Tu t'occupes de la femme des autres où tu veux, mais pas chez moi.
Benim 4. karım onunla Kuala Lumpur'da tanıştım.
J'ai rencontré ma quatrième femme dans un ashram à Kuala Lumpur.
Benim çıkarım ne?
Quel est mon intérêt?
Bu benim dokuzuncu karımın doğum günü.
Aujourd'hui, c'est le neuvième anniversaire de mon fils.
Bu biraz karışık ama, benim sevdiğim adam bir şey diyerek çekip gidiyor muhtemelen asla da görüşmeyiz.
C'est compliqué. Je suis déjà amoureuse. Il m'a abandonnée, et je le reverrai jamais.
Eğer oradaki benim bilmediğim bir yaşlı et biçmi değilse lütfen Maw Maw'ı dolabın içinden çıkarır mısın?
Sauf s'il y a une promo sur la viande faisandée, enlève ton arrière-grand-mère de là.
Benim sırrımı açığa çıkarırsan, ben de seninkini çıkarırım.
Si vous parlez, je parlerai aussi.
Benim için mezara girme vakti karıcığım.
L'heure est venue pour toi de t'enterrer. Wifey.
Sen de onlar gibi karımı benim öldürdüğüm sonucuna vardın.
Vous avez décidé que j'avais tué Amber. Comme j'aurais tué ma femme.
Peki benim bundan çıkarım ne olacak?
Et j'y gagne quoi?
- Benim Allison. - Sen karım değilsin.
Vous n'êtes pas ma femme.
Benim bu işe karıştığımı söylersen seni öldürürüm! Anladın mı?
Si jamais tu dis que je suis dans le coup, je te tue!
Hakaret mi ediyorum? Benim hamile karımı alıp...
C'est correct d'exploiter ma pauvre femme enceinte?
Bana güvenmek zorunda... Asıl dert olan, hala istediğim seviyede değilsin. Benim takım elemanın olduğun müddetçe sana karışmaya hakkım var.
Tu n'es toujours pas honnête avec moi, et en tant que membre de mon équipe, c'est mes affaires.
Benim sözüm karımınkinden daha tatlı bir nefestir.
Ma parole, ton haleine est plus douce que celle de ma femme.
Benim sözüm, karımın göğüslerinden daha tatlıdır.
Ma parole, tes seins sont plus doux que ceux de ma femme.
Benim tek niyetim karımı hayata döndürmek.
Mon seul objectif est de ressusciter ma femme!
Evimde benim için ağlayacak bir karım olduğunu mu sanıyorsun?
Ce n'est pas comme si j'avais une femme à qui j'allais manquer.
Benim çantamı mı karıştırıyorsun?
C'est quoi? Tu fouilles mon sac?
Benim karım!
Ma femme!
Benim güzel karımı tanıtmama izin verin,
Permettez-moi de vous présenter ma charmante épouse
Erkek kardeşim yine benim başarılarımın tadını çıkarıyordu.
Encore une fois, mon frère savourait ma gloire.
Karım bu benim, anladınız mı?
C'est-c'est ma femme. D'accord?
Pembe şarap benim kaltak yanımı ortaya çıkarıyor.
Le rose me transforme en fille facile.
Benim ne çıkarım olacak?
J'ai quoi en échange?
Karım iş yerinde eziliyor oğlum okulda dayak yiyor, sırf benim yüzümden.
Elle et mon fils se font emmerder à cause de moi.
Benim meseleme kim karışırsa bacaklarını kırar ve onu sokak ortasında yalvartırım.
Quiconque intefère dans mes affaires.. .. je lui briserai les jambes et le ferai mendier dans les rues.
Sadece benim takımımı kapıdan çıkar.
Sortez mon équipe.
Ray'in karısını aldatan bir onun bunun çocuğu olduğu ve benim kafasını parmaklarım arasında böyle ezmek istediğim mi?
Que ce bâtard de Ray m'a trompée et que je voudrais prendre sa grosse tête et l'écraser entre mes doigts et l'écraser, et l'écraser et l'écraser?
Ders, benim için ses çıkarır mısın?
On se dépêche? On risque la prison.
Benim burada biraz kafam karıştı. Charlie, bakar mısın?
Charlie, tu peux m'expliquer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]