English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bizim için dua et

Bizim için dua et translate French

72 parallel translation
Al hadi, bizim için dua et!
Tiens... prie pour nous!
- Bizim için dua et, ama bunu yapma!
Dégagez! - Contentez-vous de prier.
Langendorf ekmeği..... Meryem ana, bizim için dua et dölyatağının meyvesi, İsa.
Mère de Dieu, priez pour nous le fruit de vos entrailles, Jésus.
Bizim için dua et, Celie.
Prie pour nous, Celie.
Aziz Antonius, bizim için dua et.
" Sancte Antonius, ora pro nobis.
Aziz Christoforus, bizim için dua et.
Sancte Christoforus, ora pro nobis.
Aziz Stephano, bizim için dua et.
Sancte Stephano, ora pro nobis.
Aziz Joanne e Paole, bizim için dua et.
Sancti Joanne e Paole, orate pro nobis.
Aziz Cosme, bizim için dua et.
Sancte Cosme, ora pro nobis.
Ölüm saatimizde bizim için dua et!
Prie pour nous maintenant c'est l'heure de mourir!
Bizim için dua et, rahip.
Prie pour nous... curé.
Bizim için dua et. Günahkarlar için şimdi ve ölüm saatinde.
Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Bizim için dua et...
Priez pour nous...
Bizim için dua et...
Entre les jambes!
Kutsal Meryem, Tanrı'nın Anası, bizim için dua et... günahkarlar için ölüm zamanı geldi.
"Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, " maintenant et à l'heure de notre mort.
Bizim için dua et.
Prie pour nous.
- Bizim için dua et.
- Ora pro nobis.
Tanrı'nın annesi kutsal Meryem, bizim için dua et, şimdi ve ölüm anımızda. Âmin.
Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous, maintenant et à l'heure de notre mort.
Kutsal Meryem, Tanrının Anası, bizim için dua et...
Sainte Marie, mère de Dieu... Priez pour nous...
Kutsal Meryem bizim için dua et.
Sainte-Marie, prie pour nous.
Oğul Tanrı, dünyanın kurtarıcısı. Kutsal Mary, bizim için dua et.
Sainte Marie, prie pour nous.
Bizim için dua et hocam, iyi bir koca bulsun diye.
S'il vous plaît, priez pour elle, hadji, priez pour qu'elle trouve un bon mari
Namaz kılarken zamanın nasıl geçtiğini anlayamıyorum. Bizim için dua et Hocam.
Quand je prie, j'oublie complètement le temps
Aziz John bizim için dua et.t
Saint Jean-Baptiste, priez pour nous.
Aziz Paul, bizim için dua et.
Saint Paul, priez pour nous.
Aziz James, bizim için dua et.
Saint Jacques, priez pour nous.
Aziz John, bizim için dua et.
Saint Jean, priez pour nous.
Aziz Thomas, bizim için dua et.
Saint Thomas, priez pour nous.
Aziz Matthew, bizim için dua et.
Saint Matthieu, priez pour nous.
Aziz Gregory, bizim için dua et.
Saint Grégoire, priez pour nous.
Aziz Ambrose, bizim için dua et.
Saint Ambroise, priez pour nous.
Aziz Augustine, bizim için dua et.
Saint Augustin, priez pour nous.
Yüce İsa, bizim için dua et.
Jésus Christ, priez pour nous.
Ey Anamız, bizim için dua et.
Notre Dame de Fatima, priez pour nous.
Aziz Joseph, bizim için dua et.
St Joseph, priez pour nous.
Azize Theresa, bizim için dua et.
Ste Thérèse, priez pour nous.
Aziz Anthony, bizim için dua et.
St Antoine, priez pour nous.
Assisi'li Aziz Francis, bizim için dua et.
St François d'Assises, priez pour nous.
Aziz Expeditus, bizim için dua et.
St Expedit, priez pour nous.
Cascia'lı Azize Rita, bizim için dua et.
Ste Rita de Cascia, priez pour nous.
Bizim için dua et, şimdi ve ölüm geldiğinde.
priez pour nous, maintenant et à l'heure de notre mort.
Bizim için dua et, Caprica.
Prie pour nous, Caprica.
bizim işlerimiz üzüm bağları üzerinedir... ve ruhlarımızı kurtarmak için sürekli dua ederiz.
Notre travail était de s'occuper de la vigne, et sauver les âmes que nous pouvions par une prière assidue.
- Bizim için dua et.
Ora pro nobis.
- Bizim için de dua et.
- Priez pour nous aussi.
Kutsal melekler ve baş melekler, bizim için dua edin!
Tous les anges et archanges... priez pour nous!
Bizim için de dua et.
- Prie pour nous.
- Tanrının kutsadığı anne. Bizim günahlarımız için de dua et. Ölüm saatimiz geldi.
- Sainte Marie, Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pêcheurs, maintenant et à l'heure de notre mort.
Bütün melekler... ve Başmelekler bizim için dua edin.
Tous les anges saints, et les archanges, priez pour nous.
Meryem Ana, şimdi ve ölüm geldiği zaman bizim için dua et.
... entre toutes les femmes et Jésus, le fruit de vos entrailles est béni. Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs...
Kutsal Meryem, İsa'nın annesi, bizim için şimdi ve ölüm anımızda dua et.
maintenant et à l'heure de notre mort. Amen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]