Bunlar nedir translate French
1,083 parallel translation
Tüm bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Bunlar nedir?
C'est quoi?
Bütün bunlar nedir?
Qui êtes-vous?
- Bunlar nedir?
- Que faites-vous?
Bunlar nedir?
Qu'est-ce que...?
Haklısınız, tüm bunlar nedir?
Je ne vous le fais pas dire. Qu'est-ce que ça signifie?
Herkes dursun. Alex, bütün bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Bunlar nedir?
Des invités en carton.
Bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est que tout ça?
- Bunlar nedir?
- Qu'est-ce que ceci?
Bunlar nedir?
C'est quoi, ces trucs?
- Bunlar nedir?
- C'est quoi?
Peki bunlar nedir?
Et ça?
Leng Efendi, Nedir tüm bunlar?
Que faites-vous?
Kumarhaneyle bütün bunların bağlantısı nedir?
Quel est le lien entre le casino et tout ça?
- Nedir tüm bunlar?
- Qu'est-ce qu'il se passe?
Nedir bütün bunlar?
De quoi s'agit-il?
Hayır. Nedir- - Şimdi bunları alır gibi yap, çünkü seni yarın buradan çıkarmam gerek.
Fais comme si tu les avais pris Car je te fais sortir d'ici demain.
Bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Tüm bunlar nedir?
C'est quoi?
Nedir bunlar?
Qu'est-ce que c'est?
Bütün bunların anlamı nedir?
Oui. Qu'est-ce que ça veut dire?
Nedir bütün bunlar? Ne istiyorsun?
Qu'est-ce que vous voulez?
Coopersmith, bütün bunlar da nedir.
Coopersmith! Qu'est-ce que ça signifie?
Teşekkürler, nedir bunlar?
- Merci. C'est quoi, tout ça?
Peki, nedir bütün bunlar?
Alors, qu'y a-t-il?
Tüm bunlar nedir?
"G.S. Hamilton" Qu'est-ce que c'est que ça?
Nedir tüm bunlar?
Que se passe-t-il, ici?
Bunları öyle olağanüstü yapan nedir?
Qu'ont-elles d'étonnant?
Koç, bunların son kullanma tarihleri nedir?
Coach, quelle est la date de péremption?
Nedir bunlar?
C'est quoi tout ça?
Nedir bunlar?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Nedir bunlar?
- Qu'est-ce que c'est?
Yapıştu bunlar! Nedir bu?
Comment se sont-ils collés?
- Bütün bunlar da nedir?
- C'est quoi tout ça?
Nedir bunlar, yahudi mi, tavşan mı?
Ce sont des juifs ou des lapins?
Bunlar da nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Nausicaa. Bunların anlamı nedir?
Nausicaa, qu'est-ce que tout ceci?
Nedir tüm bunlar?
C'est quoi, ce merdier?
- Nedir tüm bunlar?
- C'est quoi, tout ça?
- Bütün bunlar da nedir?
- Quoi? On tourne?
Ama herkes benim gibi düşünmüyor. Bunların olgusu nedir?
Pour moi, elles sont un témoignage de l'histoire.
- Al, bunları Angel'a götür. - Sorun nedir?
Tiens, pour Angel.
Nedir bunlar?
Exact. À quoi est-ce que je pensais?
Nedir bunlar? Sokak ışıkları mı?
C'était mon cafard quand il mesurait 2,5 cm.
Bunların amaçları nedir?
qu'est-ce qui les chatouille?
Bunların olma olasılığı nedir? Bu neredeyse imkansız efendim. O zaman, burada neler oluyor böyle!
Une équipe d'exploration est partie dans un but pacifique de liaison.
E, bütün bunların anlamı nedir?
Qu'est-ce que tout ça?
Nedir bütün bunlar?
Qu'est-ce que tout ça?
Uh, hey, bakar mısın, uh, söyler misin bunların son kullanma tarihi nedir?
Tu peux me donner la date de péremption de ça?
- Bunlar da nedir?
- Qu'est-ce que c'est?
nedir 1481
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir peki 37
nedir ki 18
nedir bu 1677
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir bu saçmalık 25
bunları 71
bunlar 630
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunları nereden aldın 21
bunları 71
bunlar 630
bunlar harika 40
bunlar kim 49
bunlara 19
bunlar ne 151
bunlar onlar 52
bunlar benim 43
bunları nereden aldın 21
bunlar senin mi 36
bunlar da ne 95
bunlar senin 30
bunlar sahte 19
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunlar senin için 38
bunların hepsi 36
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47
bunlar da ne 95
bunlar senin 30
bunlar sahte 19
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunlar senin için 38
bunların hepsi 36
bunlar kimin 18
bunlar da kim 47