Bunu nereden duydun translate French
244 parallel translation
Bunu nereden duydun?
Où as-tu trouvé ça?
Bunu nereden duydun?
Oû as-tu entendu cela?
- Bunu nereden duydun?
Et où as-tu appris ça Louka? Je ne l'ai pas appris!
- Bunu nereden duydun?
- D'où sors-tu ce nom?
- Bunu nereden duydun?
- Qui te l'a dit?
Pekala, bunu nereden duydun?
Ou as-tu entendu parler de ca?
- Bunu nereden duydun?
- Où as-tu pris ça?
Bunu nereden duydun acaba?
Je me demande où vous avez entendu ça.
Bunu nereden duydun? Bu da benim sırrım.
Où l'as-tu entendu?
Bunu nereden duydun?
Attends. Comment sais-tu ça?
Bunu nereden duydun?
Comment l'avez-vous deviné?
Bunu nereden duydun bilemiyorum, Ray.
Je ne sais pas d'oû tu sors ça, Ray.
- Bunu nereden duydun?
- T'as entendu ça où?
- Bunu nereden duydun?
Comment l'avez-vous su?
- Bunu nereden duydun?
D'où tiens-tu ça?
Bunu nereden duydun?
Où as-tu entendu ça?
Bunu nereden duydun?
- Qui est-ce qui vous a dit ça?
- Bunu nereden duydun?
- Où as-tu entendu ca?
Bunu nereden duydun?
D'où tenez-vous ça?
Bunu nereden duydun?
Où t'a entendu ça?
Şimdi de medyum mu oldun? Bunu nereden duydun?
T'as pêché ça où?
Bu yılın teması bu. Bunu nereden duydun?
- C'est le thème de cette année.
- Bunu nereden duydun?
où t'as entendu ça? - quoi?
Bunu nereden duydun?
- Qui a dit ça?
Bunu nereden duydun?
Comment l'avez-vous appris?
- Bunu da nereden duydun?
D'où tiens-tu ça?
Nereden duydun bunu, idamı bekleyen bir filozoftan mı?
Où as-tu appris ça? Un philosophe en prison?
Bunu da nereden duydun?
où as-tu entendu ça?
Nereden duydun bunu?
Où tu as vu ça?
Bunu nereden bileceğiz? Ağzı bağlı bir çuvaldan çıkıp kendini kesen bir ceset duydun mu?
Une morte sort-elle toute seule de son sac?
- Bunu da nereden duydun?
D'où tenez-vous ça?
Sen gerçek bir kahramansın, Leary değil. - Nereden duydun bunu?
- Qui t'a dit ça?
- Bunu nereden duydun?
Comment le savez-vous?
Nereden duydun bunu?
Vous avez trouvé ça où?
- Bunu nereden duydun?
D'où tu sors ça?
Bunu da nereden duydun?
Où avez-vous appris ça?
- Hayır, tamamen değil. Bunu... -... nereden duydun?
Où avez-vous entendu ça?
- Nereden duydun bunu?
- Qu'en savez-vous?
- Bunu da nereden duydun?
Qui t'a appris ça?
Akron Open'a benzer başka bir şey yok. Nereden duydun bunu?
Il n'y a pas d'Open d'Akron.
Nereden duydun bunu?
D'où tiens-tu ça?
Nereden duydun bunu?
Comment le savez-vous?
- Nereden duydun bunu?
Où as-tu entendu cela?
- Nereden duydun bunu?
Où ça?
- Sen nereden duydun bunu?
Comment as-tu su cela?
- Nereden duydun bunu?
- Où avez-vous entendu cela?
- Bunu nereden duydun?
- Où as-tu entendu ça?
Nereden duydun bunu?
Où tu as entendu ça?
- Nereden duydun bunu?
Où t'as entendu ça?
Nereden duydun bunu?
- Qui vous a dit ça?
Bunu da nereden duydun?
- Où tu as été pêcher ça?
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden duydun 22
duydun mu bunu 28
duydun mu 1424
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden duydun 22
duydun mu bunu 28
duydun mu 1424
duydun mu beni 209
duydunuz mu 459
duydun 82
duydunuz mu beni 21
duydunuz 53
duydun beni 20
duydun işte 23
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
duydunuz mu 459
duydun 82
duydunuz mu beni 21
duydunuz 53
duydun beni 20
duydun işte 23
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu yapabilir misin 143