Burda ne arıyorsun translate French
142 parallel translation
- Hey, burda ne arıyorsun?
- Que fais-tu là?
- Sen burda ne arıyorsun?
Vous! Pourquoi êtes-vous là?
Burda ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais là?
Burda ne arıyorsun?
Que faites-vous ici?
Sahi, sen burda ne arıyorsun?
Qui par exemple? Je n'ai pas à me justifier.
Hey, burda ne arıyorsun?
Que faites-vous ici?
- Burda ne arıyorsun.
- Pourquoi es-tu là?
- Burda ne arıyorsun?
- Alors?
Burda ne arıyorsun senin Meksika'da veya biyerde olman gerekmiyor muydu?
Que fais-tu ici? Tu n'étais pas au Mexique?
Taylor burda ne arıyorsun ha?
Tiens, t'es revenu?
Baba, burda ne arıyorsun?
Papa, que fais-tu?
- Burda ne arıyorsun? Bir oda dolusu hastam var.
Tous mes patients m'attendent.
Burda ne arıyorsun?
Que fais-tu ici?
Burda ne arıyorsun?
Que faîtes-vous ici?
Burda ne arıyorsun?
Qu'est-ce tu fous ici, bordel!
Burda ne arıyorsun?
Qu'est ce que tu fais là?
- Burda ne arıyorsun?
- Que faites-vous ici?
Burda ne arıyorsun? Listede senin adını göremedim.
J'ai pas vu ton nom au tableau.
- Sen burda ne arıyorsun?
- Qu'est-ce que tu fous ici?
- Burda ne arıyorsun?
- Qu'est-ce que tu fais ici?
tadı daha güzel olan tutkallardan kullandığını görüyorum burda ne arıyorsun?
Et tu as la colle "goût fraise". Que veux-tu?
Burda ne arıyorsun? - Bu benim kız arkadaşım.
- Que faites-vous là?
Burda ne arıyorsun?
- Que faites-vous là?
İşte bunu tasarlamıştım 21 00 : 01 : 04,499 - - 00 : 01 : 05,691 Burda ne arıyorsun?
J'ai dessiné ça juste une fois...
Teyla, burda ne arıyorsun?
Teyla, que faites-vous ici?
Burda ne arıyorsun, Booth?
Que faites-vous ici, Booth?
Hey sen burda ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Burda ne oluyor? Baba, burda ne arıyorsun?
Que... que se passe-t il ici?
Burda ne arıyorsun?
Que fais-tu là?
Burda ne arıyorsun?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Dur, Hem sen burda ne arıyorsun? Chicago'ya gittiğini sanıyordum.
Dis donc, qu'est-ce que tu fous là?
- Parrotfish, burda ne arıyorsun?
- Parrotfish, Qu'es ce que vous faites là?
Flatfish, burda ne arıyorsun?
Patron Flatfish, Que faites-vous là?
Rebenstein, burda ne arıyorsun?
Rabenstein, que faites-vous là?
Neler oluyor burda? Benim yatak odamda ne arıyorsun?
Qu'est-ce que vous foutez chez moi?
- Ne arıyorsun burda?
- Et toi?
Sen ne arıyorsun burda?
Qu'est-ce que tu fais là?
Burda ne arıyorsun?
Pourquoi t'es là?
- Burda ne arıyorsun?
Que fais-tu ici?
Sen burda ne arıyorsun?
Que fais-tu ici?
- Burda ne arıyorsun? - Konuşabileceğimizi düşündüm.
- Que fais-tu là?
Burda ne arıyorsun?
- Bien sûr.
Ne arıyorsun burda?
Qu'est-ce que tu fais ici?
Ne arıyorsun burda?
Que fais-tu là?
Rick, ne arıyorsun burda?
Qu'est-ce que vous faites là?
Ne arıyorsun burda?
Que faites-vous ici?
Jimmy, Ne arıyorsun burda?
- Jimmy, qu'est-ce que tu fais là?
Ne bok arıyorsun burda?
- Vous foutez quoi, là?
Ne arıyorsun burda?
Tu es venu comme ça?
Ne arıyorsun burda?
- Pourquoi t'es là?
Sen burda ne arıyorsun?
Que faites-vous là?