Burnunu sil translate French
47 parallel translation
Burnunu sil.
Mouche ton nez.
Burnunu sil!
Souffle sur tes doigts.
Burnunu sil.
Mouchez-vous.
Gel... Burnunu sil.
Allez, mouche-toi.
Burnunu sil. Kocaman sümkür.
Souffle, fort.
Al, burnunu sil.
Tiens, souffle.
Tatlı sırasında daima burnunu sil.
Au dessert, mouchez-vous.
Burnunu sil ve çeneni kapa. Herkese tuvalete giderken düşüp... dizini sıyırdığını söyle.
Mouche-toi, tais-toi... et dis à tout le monde que tu t'es écorché les genoux.
Şimdi ağlamayı kes de burnunu sil.
Je vous ordonne d'essuyer les larmes et le reste.
Al, burnunu sil, işte bu seni neşelendirecek.
J'en ai une bien bonne.
Burnunu sil.
Mouche-toi.
Burnunu sil. Benim küçük tatlı bal demetim.
Mouche-toi mon petit pain de miel.
Burnunu sil.
Alors, mouche-toi.
Burnunu sil.
Mouche-toi. Tu as toujours le nez qui coule.
- Burnunu sil.
- Mouche-toi, tiens.
Burnunu sil.
Tiens Mouche ton nez
- Tamam. - Stan, al da burnunu sil.
Essuie son nez, Stan.
Burnunu sil, kardeşim.
Nettoie-moi ce nez.
Al bakalım, burnunu sil.
Tiens, mouche-toi.
Lütfen burnunu sil, nasıl görünüyorsun?
Allez, mouche ton nez, s'il te plaît.
İşte, burnunu sil.
Tiens, souffle.
Burnunu sil, sonra da anlat.
Mouche-toi, et explique.
Mike, burnunu sil.
Mike, ton nez.
Git ıslak mendil al, burnunu sil çünkü o kadar da acıklı bir durum yok.
Prends des Kleenex, mouche ton nez, Parce que ça peut pas être aussi triste.
O halde burnunu sil.
- Alors, mouche-toi.
Burnunu sil tatlım. Ağlıyorsun.
- Mouche-toi, tu as de la morve.
Sapphire, burnunu sil.
Sapphire, essuie-toi le nez.
Burnunu sil, ödlek tavuk!
Essuie ton nez, trouillard.
Çorba yap, ayaklarına masaj yap. - Burnunu sil.
Tu lui fais de la soupe, tu le masses, tu le mouches.
"Önce git burnunu sil." demişler. Sümüklü.
On lui a dit, "Mouche-toi, d'abord." Morveux!
Al, burnunu sil.
Tiens, mouche-toi.
Burada Burnunu sil.
Là. Du sang.
Burnunu sil.
- Whoo! - Essuye ton nez.
Burnunu sil.
Essuie-toi le nez.
- Burnunu sil. - Affedersiniz?
Vous devriez vous essuyez le nez.
Burnunu sil.
Essuie votre nez.
Burnunu sil lanet olası!
Essuyez votre nez bon sang!
- Sen önce burnunu sil. - Öyle mi?
Mouche-toi d'abord.
Hadi. Sil burnunu.
Allez, mouchez-vous, vous aussi.
Burnunu mendiline sil.
- Tu peux en parler à ton mouchoir.
Burnunu doğru dürüst sil Pelle.
Tu t'es mouché, elle?
Bir mendil al da sil şu burnunu.
Alors prends un mouchoir, et essuie ton nez.
Burnunu sil.
- Tiens, mouche-toi.
İzzet, şunun ağzını burnunu bir sil.
Izzet, essuyez-lui la bouche.
Julio, burnunu bir sil.
Julio, essuie toi le nez.
silah yok 83
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silah sesleri 29
silahı al 54
silahım yok 37
silahı var 147
silahlı soygun 46
silahsızım 41
silahsız 29
silahın 28
silahlılar 19
silah sesleri 29
silahı al 54
silahım yok 37
silahı var 147
silahlı soygun 46
silahsızım 41