English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Dedi bana

Dedi bana translate French

3,449 parallel translation
Ey eski günahkar, gir içeri dedi bana.
Il me dit Vieux pêcheur, entre donc
Geçen gece tenin çok güzel dedi bana.
Il admirait ma peau. Vous pigez?
Biz farkına varmadan hayat bitiyor dedi bana.
"En un clin d'œil... la vie s'achève."
Bilincini kaybetmeden önce Dawes bana bir şeyler dedi.
Avant de s'évanouir,
Bana kahpe sürtük dedi ve sonra da işten kovdu.
Il m'a appelée pétasse et ensuite il m'a virée.
- Alice bana ne dedi biliyor musun?
- Tu sais ce qu'Alice m'a dit?
- Bana, "bakalım nasıl olacak" dedi.
- Quoi? 0n verra comment ça se passe.
Bana da fahişe dedi sanırsam.
Et je suis sûr qu'il m'a traité de pute.
Bob bana dedi ki " Bu hikayeyle...
Bob m'a dit " Avec cette histoire,
Bir gün bir kadın bana geldi ve dedi ki...
Un jour, une femme est venue me dire
Bana dedi ki " Mücadele edeceğiz.
Il m'a dit " Un va se battre.
Bana "iyi misin Bob Junior?" dedi.
Il m'a dit " Ça va, Bob Junior?
Senin arkadaşın bana ibne dedi.
Ton copain m'a traité de tapette, tout à l'heure.
O bana ibne dedi!
Et en plus, il me traite de tapette.
Münih'teki konserimizden sonra seyirci alkışlıyordu ve Nina bana fısıldayarak, "Eğlenceliydi!" dedi.
Vous savez, à Munich, après notre concert, "! C'était amusant " le public applaudissait et Nina m'a chuchoté,
Sonra, sömestirin son günü Daniel bana geldi ve şöyle dedi :
Puis, le dernier jour du semestre, Daniel vient vers moi et me dit-il,
Oğlum bana baba dedi.
Mon fils m'a appelé papa!
Bana baba dedi!
Il m'a appelé papa!
Bana geri zekalı sosis dedi. Çok kaba.
Elle m'a traité de pauvre bite, c'est grossier.
Geçen yıl birkaç hayranım bana e-posta attı ve benim için dua ettiklerini söylediler. Ve artık hiçbir porno seyretmiyorlarmış. Ve başka bir adam web sitene bir uyarı koymalısın çünkü çocuklar bunu görebilir dedi.
Quelques fans m'avaient envoyé des e-mails l'année dernière et disaient qu'ils priaient pour moi, qu'ils ne regardaient plus de porno, un gars m'a dit de mettre un avertissement sur mon site à cause des enfants
Ve kardeşim bana bir film yapmanı istiyorum dedi.
Mon frère m'a dit : "Je veux que tu joues dans un film."
Kolunu bana sardı ve ben, ben bugün bile o kucaklamanın nasıl hissettirdiğini söyleyebilirim. Sana yardım edebilirim bebeğim dedi.
Il a passé son bras autour de moi et encore aujourd'hui, je me souviens de ce que j'ai ressenti, il m'a juste dit :
Ve biri bana gelip neden porno çekmiyorsun dedi.
Quelqu'un m'a dit : "Pourquoi tu ne ferais pas du porno?"
Bana baktım ve "biliyor musun sahaya geldiğin anda senin kim olduğunu biliyordum" dedi.
Il m'a dit : "J'ai su qui vous étiez dès votre entrée sur le terrain." " Je vais vous dire.
Bana yalvardı ve aynen şunu dedi ;
il m'a supplié en disant :
Okula gittiğimde birisi bana taş attı ve bana zavallı dedi.
Un jour que j'allais à l'école, quelqu'un m'a jeté des pierres et m'a traitée de loser.
- Bana ne dedi biliyor musun?
Tu sais ce qu'il m'a dit? - Quoi donc?
- Bana "anne" dedi.
- Il m'a appelée "maman".
Gogo bana dedi ki...
Gogo a dit...
Ondan sonra bana dedi ki :
Elle dit :
Kuzen, bana kuzenim dedi!
Il m'a appelé cousin.
Chad bana fahişe dedi, tamam mı?
Chad m'a traitée de pute, ok?
Ve bana şöyle dedi.
Et il me dit :
Yetiştirme operasyonuna yardım etmeye başladığımda bana sudaki nilüfer çiçeğim dedi.
Quand j'ai commencé à les aider, il m'a appelée son lotus.
Bana geçen gün, "Ben senin sportif balığın değilim" dedi.
L'autre jour, elle m'a dit que je ne serais pas son pêcheur amateur.
Dün gece Lauren suratıma yoğurt fırlatarak bana "İyi Geceler" dedi.
Hier, Lauren m'a dit bonne nuit en me balançant un yaourt.
Bana dedi ki... Beni... Becermesine izin vermezsem, öldürecekti!
Et il a dit que... qu'il me tuerait si je ne laissais pas... me baiser.
Bana kendisiyle kaçmayı teklif etti ve dedi ki siz başınızın çaresine bakarmışsınız.
Sachez qu'il m'a demandé de m'enfuir avec lui et qu'il a dit que vous vous débrouilleriez.
Geçen hafta, uçakla Memphis'den Orlando'ya yol alırken yanımda oturan inayetli bey bana dönüp şöyle dedi :
Vous savez, la semaine passée, j'étais à bord d'un vol entre Memphis et Orlando et un gentleman assis à côté de moi, un homme très gentil m'a regardé et a dit
Jake bana dedi ki bu bu gerekliymiş.
Jake a dit... Que c'était nécessaire.
Bana "Tarih bensiz yazılabilir." dedi.
Elle a rajouté que l'histoire s'écrirait sans moi.
Bana güvenini verdi Bana kardeş dedi.
Il m'a accordé sa confiance, Il m'appelait son frère.
Annem bana o kadar çok aptal dedi ki nihayet ona inanıp okulu terk ettim.
Ma mère m'a traité d'imbécile tellement de fois que j'ai fini par la croire et arrêter l'école.
Minnie bana sürtük dedi, ne diyecektim?
Il m'a traitée de garce. Qu'étais-je censée dire?
Hayır, hayır, bana dedi ki...
Non. Il a dit que j'étais une iCul.
Dedi ki, " O zaman bana söz veriyor musun'
Elle a dit, "tu m'avais promis...".
Prenses Betsy bana dedi ki...
La princesse Betsy m'a dit...
Bana bir içki hazırlarken göz kırparak dedi ki d " eğer aletin ayağın kadar büyükse, onun hepsini alırım d
Elle m'a versé un verre Et m'a dit : "Si tu aimes les grands pieds Tu seras servi!"
Bir şaka gibi, 15 yaşındayken ağabeyim bana dedi ki, ayaklarınla mastürbasyon yapmak zorundasın.
Quand j'avais 15 ans, mon frère m'a dit : "On se masturbe avec les pieds".
Bana mı dedi?
Connard!
Geçen gün bir beyaz arkadaşım daha bana gelip dedi ki. "Bir zenciden bir şeyi hiç bulamayacağı şekilde saklamak için en iyi yer neresidir?"
Un de mes amis blancs m'a demandé l'autre jour où cacher un truc qu'on ne veut pas qu'un Noir trouve?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]