English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Demek sendin

Demek sendin translate French

249 parallel translation
Demek sendin?
Ah oui?
- Demek sendin ha?
Ah, c'est toi?
Demek sendin. Hermione söylemişti.
Laura, c'était donc bien vous!
- Demek sendin. - Merhaba.
Ah, c'est vous.
Demek sendin, Sheriff'i ve Danvers'ı öldürdün.
 Alors c'était vous.  le shérif, et Danvers!
Bak hele demek sendin, Doniel'in oğlu! Hiç şaşırmadım!
- Dis donc, t'es bien le fils Doinel, toi.
Demek sendin?
Alors c'était toi?
Ah, demek sendin.
C'est vous.
Demek sendin, öyle mi?
Ah! C'est vous.
Demek sendin.
C'est vous?
Demek sendin!
C'est donc toi!
Oh, demek sendin!
C'est vous?
Demek sendin, ama ölmemişsin Han Tang beni öldürmemiş olabilir... ama o günden beri yaşayan bir ölü gibiyim
Han Tang m'a épargné mais depuis, je ne vaux guère plus que si j'étais mort.
Demek sendin!
C'est donc vous.
Demek sendin. Seni ifşa edecektim.
J'allais justement vous dénoncer.
Demek sendin.
Et la tienne.
- Demek sendin! - Evet, benim.
C'était vous!
Demek pilotu sendin.
Alors c'était toi le pilote.
- Demek peşinde olduğu sendin!
- C'est donc toi qu'il cherchait!
Dur bakalım! Demek içkilerimi aşıran sendin.
C'est toi, le gars qui me siffle ma marchandise!
Ah, sendin demek.
Ah!
O zaman göle atlayan sendin demek.
Alors c'était toi qui...
Demek sendin.
C'était donc vous!
Bütün bu zaman boyunca sendin demek.
C'était toi tout ce temps.
Demek sabotajcı sendin.
C'est vous, Ie saboteur!
Demek bahsettiği kişi sendin.
Alors vous êtes celle dont il parlait.
- Demek ki sendin. - Ian!
- C'était donc vous.
Tamam, demek o sendin.
Je vois. Merci pour le massage.
Birader, demek sendin!
Mon frère!
- Demek öldürmek istedikleri sendin.
Vous étiez la cible?
- O halde, hep sendin demek!
- Alors c'était vous.
Demek, o sendin ha!
Je ne savais pas, que c'était vous.
Demek o borazanla beni uyandıran sendin!
C'est toi qui m'as réveillé avec ce clairon.
Demek hain sendin
Vous êtes tombé dans le piège.
Demek o sendin!
J'ai vu ça.
Demek Fela'nın aşık olduğu kişi sendin!
C'est donc de vous, que Fela était amoureuse?
Demek sendin!
Je m'en doutais!
Şef sendin demek?
Alors, c'était vous?
Demek sendin,..
Alors, c'est vous?
Demek o kişi sendin.
Alors les pompiers...
Demek, o zamanki sendin?
C'était bien toi?
Demek, yıldızgemisi kaptanı olmak isteyen sendin.
- Orbite standard, M. Worf.
- Demek o sendin.
- C'était vous?
- Provalarınıza yetiştim. Demek başından beri Bayan Wardroe sendin.
Je suis arrivé à temps pour votre audition.
Demek başından beri Bayan Wardroe sendin.
Alors vous êtes Miss Wardroe depuis le début?
- Demek o hep sendin.
Alors c'était toi!
- Arayan sendin demek, ha?
- C'est vous.
- Demek o sendin. - Neden söz ediyorsun?
T'es pas futé comme taupe!
Demek o sendin.
Alors, c'est toi.
- Demek onun alan sendin.
C'est toi qui les avais...
Demek anormal Spiritia'nin kaynağı sendin!
Alors, vous êtes la source du Spiritia anormal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]