English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ D ] / Dinlemek istemiyorum

Dinlemek istemiyorum translate French

505 parallel translation
Dinlemek istemiyorum.
Il contient d'autres canons à l'intérieur.
Yakýtým bitti ya da lastiđim patladý gibi yalanlar dinlemek istemiyorum.
Les pannes d'essence et les crevaisons, ça ne prend pas!
- Dinlemek istemiyorum.
Je ne veux pas.
Neyse boş verin. Cevabı dinlemek istemiyorum.
Ça suffit, j'en ai assez entendu.
- Artık dinlemek istemiyorum.
Merci, je ne veux pas en entendre davantage.
- Hikaye dinlemek istemiyorum.
- Je ne veux rien entendre.
Daha fazla senin insanları aşağılamanı dinlemek istemiyorum. Üzgünüm ama yaşadığımız dünyanın ve insanların oldukça uygar olduğunu düşünüyorum.
Mais je préfère ne plus entendre votre mépris pour l'humanité et pour les normes d'un monde que je trouve civilisé.
- Kimseyle konuşmak ya da dinlemek istemiyorum.
- Je ne veux parler à personne.
Sizi dinlemek istemiyorum.
Je ne veux pas vous écouter.
- Dinlemek istemiyorum.
- Je ne veux plus rien entendre.
İtiraf dinlemek istemiyorum.
Je ne veux pas vous entendre en confession.
Artık seni dinlemek istemiyorum.
Je ne veux plus t'entendre!
- Daha fazla dinlemek istemiyorum. Lütfen! Lütfen.
Je refuse d'écouter!
Senin yerli saçmalıklarını, daha fazla dinlemek istemiyorum.
Assez de ces histoires d'Indiens!
Orada oturup beni haklı çıkarma! Seni dinlemek istemiyorum!
Ne me prouve pas ce que je disais!
Artık dinlemek istemiyorum!
J'en ai assez!
Kesin! Daha fazla dinlemek istemiyorum.
Je ne veux plus rien entendre.
Sizi dinlemek istemiyorum.
Je ne veux pas en entendre parler.
Seni dinlemek istemiyorum.
Je ne veux rien entendre.
Daha fazla dinlemek istemiyorum...
Je ne veux plus entendre...
Bu çirkin dedikoduyu daha fazla dinlemek istemiyorum.
Je ne veux pas entendre d'autres ragots affreux.
No no Akll sagllglm hakkmdaysa dinlemek istemiyorum.
Pas s'il s'agit de ma santé mentale.
Mazeret dinlemek istemiyorum.
Je ne suis pas assez bête pour chercher des excuses.
Bunu dinlemek istemiyorum.
- Je ne veux pas vous écouter.
Ve ananızdan söz etmenizi istemiyorum. Birbirinizi nasıl üzdüğünüzü dinlemek istemiyorum.
Je ne veux pas écouter parler de votre mère et de vos déceptions.
Ben vaaz dinlemek istemiyorum.
Je n'ai pas demandé de sermon.
Bu saçmalıkları dinlemek istemiyorum, tatlım.
Je veux pas de ce charabia, chérie.
Dinlemek istemiyorum.
Non je veux pas t'écouter! - Je peux te dire 2 mots!
Seni dinlemek istemiyorum!
Je ne veux rien entendre de plus.
Bunu dinlemek istemiyorum.
Je m'en moque.
Bunları dinlemek istemiyorum.
Je ne veux rien savoir.
Dinlemek istemiyorum seni.
Je ne veux pas t'écouter!
Seni dinlemek istemiyorum.
Tu veux te défiler aussi? N'essaie même pas.
Kafanı kopartacağım, yapacağım bunu. Dinlemek istemiyorum!
Tu n'es pas foutu de me répondre.
Ayrıca, senin masallarını, geçmişini falan dinlemek istemiyorum.
En outre, je ne veux pas entendre parler de ton passe.
Bu tür yenilgiyi kabullenen konuşmaları dinlemek istemiyorum.
- JE DIS NON AU DÉFAITISME.
- Bunu dinlemek istemiyorum. O sırada oradaydım.
- Je ne veux pas en entendre parler.
Bunu kesinlikle dinlemek istemiyorum.
Je ne veux absolument pas en entendre parler.
Çıkartmayı dinlemek istemiyorum.
Je ne veux pas en entendre parler.
Nora, bunu dinlemek istemiyorum.
Nora, je ne vous écouterai pas.
Dalkavukluk yapan bir domuzun beni ikna etmesini dinlemek istemiyorum. Ne yapıyor?
Je veux pas d'un flicaillon qui veut me coincer.
- Bunu dinlemek istemiyorum.
- Je ne veux rien savoir.
Artık dinlemek istemiyorum hanımefendi.
mademoiselle.
Dinlemek istemiyorum! Olduğum yer burası!
Je ne veux plus entendre un seul mot.
- Sizi dinlemek istemiyorum!
- Ça ne m'intéresse pas!
Hikaye dinlemek istemiyorum.
Pas de salades.
- Bu hikayeyi dinlemek istemiyorum.
- Toujours la même rengaine.
Ben dinlemek istemiyorum.
Il suffit!
Seni delirtmek istemiyorum ama beni dinlemek zorundasın...
Je ne veux pas t'énerver, mais tu dois m'écouter.
Daha fazla dinlemek istemiyorum..
Je ne veux plus rien entendre.
Artık o budalayı dinlemek istemiyorum.
- Je ne veux plus en entendre parler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]