English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gelmek ister misiniz

Gelmek ister misiniz translate French

271 parallel translation
Benimle birlikte istasyona gelmek ister misiniz?
Aimeriez-vous m'accompagner?
- Gelmek ister misiniz?
Voulez-vous venir?
Benim evime gelmek ister misiniz, Bayan Cargraves?
Vous aimeriez partir à ma place, Mme. Grève?
- Rıhtıma gidiyorum. Gelmek ister misiniz?
- Vous venez au port?
Her şeyi temizliğe yolladık. - Yemek odasına gelmek ister misiniz?
Mais venez donc dans la salle à manger.
Langley Alanına gelmek ister misiniz? Onu nasıl batıracağımızı size ayrıntılartı ile göstermek isterim.
Retournons à Langley Field, je vous dirai comment je compte le couler.
Bu akşam sinemaya gitmeyi planlıyordum, seninle arkadaşın da bu akşam ben ve arkadaşımla sinemaya gelmek ister misiniz diye merak etmiştim.
J'avais envie d'aller au ciné ce soir. Je me demandais si vous et votre amie aimeriez venir au ciné ce soir avec mon ami et moi.
Akşam üstü gemiye gelmek ister misiniz?
Vous... vous pourriez venir sur le bateau cet après-midi?
- Benimle gelmek ister misiniz? - Olmaz oğlum.
- Vous venez avec moi?
Gelmek ister misiniz?
Vous voulez venir?
- Gelmek ister misiniz?
- Vous voulez venir?
Siz çıraklar gelmek ister misiniz? Seyirci bölümünde yer var.
Si vous voulez venir, il y a des places dans les tribunes.
Şimdi gelmek ister misiniz?
Voulez-vous que nous commencions maintenant?
Gelmek ister misiniz?
Voulez-vous en être?
- Gelmek ister misiniz? - Hayır!
- Vous ne voulez pas entrer, sûr?
- Bizimle içeri gelmek ister misiniz?
- Oui. Vous pouvez venir une seconde?
İçeri gelmek ister misiniz?
Vous voulez entrer?
Müzayedeye gelmek ister misiniz?
Voudriez-vous voir la vente aux enchères?
Gelmek ister misiniz gerçekten?
Vous voulez venir? Toutes les deux?
İçeri gelmek ister misiniz?
Je vous en prie, entrez.
Gelmek ister misiniz?
Tu veux venir?
Pazar günü küçük bir öğle yemeği düzenliyoruz, acaba... -... siz de gelmek ister misiniz? - Anna'yı veriyorum.
Dimanche, nous donnons un déjeuner... et vous êtes invités, tous les deux.
Benimle güzel bir lokantaya gelmek ister misiniz?
Un bon restaurant avec moi, ça vous dit? Vous avez faim?
Sergey Sergeyevich... Bu akşam evimdeki akşam yemeğine gelmek ister misiniz?
Serguéi Serguéiévitch... accepterez-vous de dîner ce soir avec moi?
Siz de gelmek ister misiniz?
Tu veux venir?
- Gelmek ister misiniz?
Vous venez? - Oh que non!
İçeri gelmek ister misiniz?
Voulez-vous entrer?
- İma, kinaye, yani? - Hepiniz gelmek ister misiniz?
Vous voulez y aller?
Eve gelmek ister misiniz?
- Très bien. Voulez-vous venir à la maison?
- Yukarı gelmek ister misiniz?
- Vous voulez monter?
Fazladan iki biletimiz var. Gelmek ister misiniz?
Il nous reste des places si vous voulez venir.
Bizimle gülmek için gelmek ister misiniz?
Voulez-vous vous joindre à nous?
Siz üçünüz gelmek ister misiniz?
Vous aimeriez venir toutes les trois?
Sınavdan sonra sete gelmek ister misiniz?
Vous voulez venir au tournage, après vos examens?
- İçeri gelmek ister misiniz? - Gelebilir miyiz?
- Vous voulez passer?
Bir ara evime gelmek ister misiniz?
Vous... vous n'aimeriez pas faire un tour au cottage?
İçeri gelmek ister misiniz Bay Johnson?
Voulez-vous entrer, Monsieur Johnson?
Benimle birlikte gelmek ister misiniz, çocuklar?
LIQUIDATION Est-ce que vous voulez venir avec moi?
- Eve gelmek ister misiniz?
Vous venez jouer chez moi?
Benimle bir partiye gelmek ister misiniz?
Voulez-vous m'accompagner à une fête?
Quake'e gidip büyü işe yaradı mı? diye bakacağım. Gelmek ister misiniz?
Je vais au Quake voir si la formule a marché, vous venez?
Annem beni umumi havuzda yüzme dersine yazdırdı. Siz de gelmek ister misiniz?
Ma mère m'a inscrit à la natation, vous voulez venir?
Gelmek ister misiniz?
Si ça vous dit
- İçeri gelmek ister misiniz?
- Voulez-vous entrer?
- Gelmek ister misiniz? - Teşekkür ederim.
Voulez-vous entrer?
Gelmek ister misiniz?
J'ai mal à la tête.
İçeriye gelmek ister misiniz?
Renoncez!
Yukarı gelmek ister misiniz?
Vous montez?
Benimle sinemaya gelmek ister misiniz?
Vous venez voir un film avec moi?
Gelmek ister misiniz?
Carlota, Victoria, on s'en va.
İçeri gelmek ister misiniz?
Alors, vous entrez ou pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]