English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ G ] / Gözlerime bak

Gözlerime bak translate French

512 parallel translation
Gözlerime bakın.
Regardez-moi dans les yeux.
Gözlerime bak, yaklaş
Regarde-moi dans les yeux
Drusilla, gözlerime bak.
Regarde-moi dans les yeux.
Gözlerime bak.
Regarde-moi dans les yeux.
Gözlerime bak.
Regardez dans mes yeux.
Bakan elleriyle yüzümü böyle tutuyor ve gözlerime bakıyor.
Parfois, il me tient avec ses deux mains et me contemple.
O halde gözlerime bak ve annem olmadığını söyle.
Alors regarde-moi dans les yeux et dis-moi que tu n'es pas ma mère.
Gözlerime bakın!
Regardez-moi.
Gözlerime bak.
Regarde dans mes yeux.
Gözlerime bak, yoksa bir şey göremem.
Donne-moi tes yeux, sinon, je ne vois rien.
- Sen, gözlerime bak. - Evet, şef.
Regardez-moi là, vous.
- Ne dedin? - Hile yaptınız dedim. - Gözlerime bak.
C'est de la triche, chef.
Gözlerime bak.
Regarde-moi ces yeux!
Gözlerime bak.
Regarde mes yeux.
Gözlerime bak, Rosy.
Regarde-moi, Rosy.
Gözlerim, gözlerime bak.
Regarde mes yeux.
Gözlerime bak.
Regardez-moi dans les yeux!
Gözlerime bak!
Regardez-moi dans les yeux!
Gözlerime bak!
Regarde-moi dans les yeux!
Gözlerime bakın, içlerinde sadece bir gerçek var. Bunu da huzurlarınızda onaylıyorum.
Je n'ai qu'une certitude, dont j'ai fait preuve devant vous.
Gözlerime bak çocuğum.
Regardez-moi dans les yeux.
! Gözlerime bak!
Regarde mes yeux!
Gözlerime bak, güçlükle görebiliyorum
Regarde mes yeux, j'y vois à peine
Gözlerime bak güçlükle görebiliyorum
Regarde mes yeux, j'y vois à peine
Gözlerime bak güçlükle görebiliyorum Beni rahat bırakın Dilime bakın güçlükle konuşuyorum
Laissez-moi tranquille!
Gözlerime bak!
Mon œil!
Gözlerime bak.
Regarde-moi dans les yeux!
Gözlerime bak Franz.
Regarde-moi, Franz.
Frasier, gözlerime bak.
Frasier, regarde-moi dans les yeux.
Gözlerime bak.
Regarde-moi.
Gözlerime bak.
- Non. Non. Regarde-moi droit dans les yeux.
Gözlerime bak! Evet mi hayır mı?
Regarde-moi, oui ou non?
Gözlerime bak ve bana doğru eve gideceğini söyle.
Regardez-moi et dites-moi que vous rentrez.
Gözlerime Bak!
Dans les yeux.
Gözlerime bak! .
Regarde-moi dans les yeux.
Bak, gözlerime bak. Onlar zorunluluğun resmidir. Buradakilerin geleceğinin resmi.
Vois, mes yeux, ils sont l'image de la nécessité,
- Haydi, bu demek... - Hayır, haydi! Gözlerime bak.
Vas-y, regarde mes yeux!
Bak... gözlerime bak.
Regarde-moi dans les yeux.
- Gözlerime bak.
Vous examiner les yeux.
Şimdi gözlerime bak.
Regardez-moi dans les yeux.
Gözlerime yapmacık gözlerle bakıp, yapmacık bir sesle konuşmuyor benimle.
Elle ne me regarde pas avec de faux yeux.
Gözlerimin içine bak. Dosdoğru gözlerime.
Regarde-moi bien dans les yeux.
Gözlerime, derimize bak.
Regarde bien nos yeux... notre peau...
Şunlara bakın hele! Gözlerime inanamıyorum!
Ces deux et leurs maris Je ne peux pas le croire!
Gözlerime doğru bak.
Là, dans les yeux.
Gözlerime bak. Stevie?
Regarde-moi.
Ağzıma ve ellerime bakıyorum... ve gözlerime inanamıyorum.
Je regarde ma bouche, mes mains, et je n'en crois pas mes yeux.
Gözlerime inanamıyorum. Şu tezgâhın güzelliğine bak.
C'est super, j'en reviens pas!
Aşağı bakma! Buraya bak, gözlerime!
Ne regarde pas en-bas.
Bak gözlerime! Ben bir şeyler düşüneyim, sen de doğru düzgün düşündüğümde bana söylersin!
Et dis-moi quand ça te conviendra.
Gözlerime çok tuhaf bakıyor.
Il me regarde dans les yeux d'un air bizarre. - D'un air bizarre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]