English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Hangisi olacak

Hangisi olacak translate French

132 parallel translation
Hangisi olacak?
Laquelle ce sera?
Hangisi olacak?
Que décides-tu?
- Hangisi olacak?
- Laquelle choisiras-tu?
Hangisi olacak?
Que choisir?
Hangisi olacak?
Que choisirez-vous?
Ya kendiniz çıkarsınız ya da sizi atarım. Şimdi, hangisi olacak?
Descendez ou je vous ferai descendre.
Yakında hangisi olacak?
Plus tôt que tu ne le penses.
Peki, H.G., hangisi olacak?
Eh bien, H. G., où irez-vous?
Bakalım hangisi olacak?
Qui aura donc l'honneur?
Hangisi olacak?
Alors?
Hangisi olacak?
Alors, tu décides quoi?
Hangisi olacak şimdi?
On parle de quoi là?
Hangisi olacak simdi?
On parle de quoi là?
Evet Ted. Hangisi olacak?
Bien, Ted, qu'est-ce que ça va être?
Peki, hangisi olacak?
T'en dis quoi?
Peki, hangisi olacak?
Que choisis-tu?
Hangisi olacak?
Qu'est-ce que tu choisis?
Acaba hangisi olacak?
Mais qui sera l'élue?
Peki bizimkisi hangisi olacak?
Alors... ce sera quoi?
Okul duası, pornografi, kondomlar. Hangisi olacak?
Prière, pornographie, préservatif, ce sera quoi?
En iyi bölüm hangisi olacak sizce?
Vous savez le mieux?
Hangisi olacak.
Une paire.
Hangisi olacak?
Ca sera quoi?
Hangisi olacak?
Qui vas-tu choisir?
Şimdi, sıradaki hangisi olacak?
On passe à quoi?
Hayatın iki yoldan birine gidecek. Bu hangisi olacak?
Quelle voie veux-tu emprunter?
Peki hangisi olacak...
Lequel?
- Bu hafta en soğuk gün hangisi olacak?
- C'est pour quand, le Spritz d'Or?
Hangisi olacak?
Ce sera comment?
- Hangisi olacak?
— Lequel pouvons-nous faire?
Hangisi olacak, Kyle?
Alors, Kyle?
Ee, hangisi olacak?
Vous décidez quoi?
Hangisi olacak, Jeff?
Que décides-tu, Jeff?
Hangisi olacak?
Que doit-il se passer?
Sosyetik hatunların hangisi şanslı olacak?
Qui sera l'heureuse élue?
Hangisi ilk olacak?
Lequel sera le premier?
"Suyu içen adam, gördüğü ilk kişiye aşık olacak. Ama örümcek ceviz kabuğunda kapalı kaldığı sürece veya bir gün geçene dek. Hangisi önce gerçekleşirse."
"Celui qui boira de cette eau tombera amoureux de la première personne qu'il verra, tant que l'araignée sera dans la coquille, ou toute une journée, selon ce qui vient en premier."
Ama sonra da "hangisi önce olacak" başlardı.
Oui mais... lequel d'abord?
Seninki hangisi olacak?
Quel sera le tien?
- Hangisi olacak? - Joe Purcell tabii ki.
Qui croyez-vous qu'il est?
Bu hoş kızlardan hangisi süper atomik tacın sahibi olacak?
Quelle cybercréature repartira avec le diadème atomique?
Hangisi daha kalıcı olacak?
Qui va rester longtemps au sommet?
Hangisi yüzyılın az değer biçileni olacak?
Ce qui doit être l'euphémisme du siècle.
Abbott ve Costello'nun "İlk Kim Olacak?" programında söylenmeyen tek mevkii hangisi?
Quelle est la seule position qui ne soit pas mentionnée dans le numéro de Abbott et Costello "Qui Est en Premier"?
Pekâlâ Donna, hangisi senin geleceğin olacak : bir numaralı oda mı, iki numaralı oda mı yoksa üç numaralı oda mı?
Ton futur derrière la porte n ° 1, la porte n ° 2 ou la porte n ° 3?
Bu şerefe hangisi nail olacak? O mu, o mu?
A qui l'honneur?
Seçeceğin çevre yolu hangisi olacak?
T'as choisi?
- Bana mı soruyorsun? - Hangisi olursa olsun, tuzak olacak.
- Vous me demandez ça à moi?
Arlen, söyle bakalım, bu kızlardan hangisi benim oyuncağım olacak?
Alors, Arlen, laquelle je vais me faire?
Eğer bu günah değilse, hangisi günah olacak?
Si ce n'est pas un pêché, alors c'est quoi?
- Hangisi akşam yemeği olacak?
On mange lequel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]