English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Istediğin nedir

Istediğin nedir translate French

407 parallel translation
Ee, istediğin nedir?
Alors, que voulez-vous?
- Benden istediğin nedir Gray?
- Qu'attendez-vous de moi, Gray?
Söylemek istediğin nedir?
Que veux-tu dire?
Söyle bakalım Christine bana sormak istediğin nedir?
Qu'est-ce que tu voulais me demander?
- Yapmak istediğin nedir?
- Que vouIez-vous faire?
- Biz üzerimize düşeni yaptık. - Bilmek istediğin nedir?
Eh bien, nous avons mené à bien notre part du marché.
Bana söylemek istediğin nedir?
Petite, de quoi voulais-tu me parler?
Pekâla, Virgil. Tam olarak istediğin nedir?
Qu'est-ce que vous voulez, exactement?
Eleanor, istediğin nedir?
Aliénor, que veux-tu?
Öyleyse demek istediğin nedir?
Mais non.
Bana söylemek istediğin nedir?
Que voulez-vous me dire?
Benden istediğin nedir?
Qu'est-ce que tu me demandes?
Sormak istediğin nedir?
Et la question?
Ama... senin benden istediğin nedir?
Mais... que veux-tu de moi?
Benden istediğin nedir?
Que voulez-vous?
Benden istediğin nedir?
Que voulez-vous de moi?
- Bilmek istediğin nedir?
- Que voulez-vous savoir?
Söyle. Benden istediğin nedir?
Cesse de minauder comme si tu me demandais en mariage.
Yani, istediğin nedir?
Qu'est-ce que vous cherchez à faire?
Bilmek istediğin nedir?
Que veux-tu savoir?
Öğrenmek istediğin nedir?
Que voulez-vous savoir?
Peki... istediğin nedir?
Qu'est-ce que vous voulez?
Peki senin istediğin nedir?
Enfin, que veux-tu?
İstediğin üçüncü şey nedir, Jack?
Quel est la troisième chose que vous vouliez?
O kadar çok olmak istediğin ama olamadığın şey nedir?
Qu'est-ce que tu veux tant etre, que tu n'es pas?
Sana okumamı istediğin şey nedir Sissy Teyze?
Que dois-je lire?
İstediğin nedir?
Que veux-tu faire?
Danimarka kralından haklı bir talepte bulunacak olup da sessiz kalmak olmaz. Nedir istediğin Laertes? Rica minnete gerek yok, isteğini olmuş bil şimdiden.
Que souhaites-tu de moi?
İstediğin fiyat nedir?
Quel est votre prix?
Bay Rayton ile ilgili istediğin bilgiyi aldım. - Nedir?
J'ai l'information que vous m'avez demandée.
- İstediğin nedir?
- Que veux-tu?
Ama nedir bana söylemek istediğin önemli söz?
Mais que veux-tu me dire?
Benden istediğin nedir?
Tu es venue marchander, non?
- Söylemek istediğin şey nedir?
Je t'écoute.
Benden istediğin ihanet nedir, kadın? İhanet mi?
- Quelle sottise attends-tu de moi?
Bugün bana fahiş fiyattan... satmak istediğin şey nedir acaba?
Que voulez-vous me vendre aujourd'hui? A un prix exorbitant, je suis sûr!
İstediğin nedir?
À quoi pensez-vous?
Ya da öğrenmek istediğin şey nedir?
Ou plutôt, qu'est-ce que vous tenez tant à savoir?
- İstediğin nedir?
Quelle est cette condition?
- İstediğin nedir?
- Que voulez-vous?
Bana söylemek istediğin şey nedir?
Que voulais-tu me dire?
- İstediğin nedir?
- Mais qu'est-ce qui te plairait?
İstediğin nedir?
Que voulez-vous?
- İstediğin nedir?
Qu'est-ce que vous vouliez?
İstediğin nedir?
Que veux-tu?
İstediğin nedir?
Que demandes-tu?
İstediğin nedir?
Que recherches-tu?
- Öyleyse demek istediğin nedir?
- Que veux-tu dire?
İstediğin nedir?
Que demandez-vous?
Kolejde yapmak istediğin ihtisas nedir?
En quoi veux-tu étudier à l'université?
- İstediğin nedir?
Qu'est-ce que tu veux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]