Iyı translate French
136 parallel translation
Iyı taraf yani, akıllıca değil mi?
c'est un bon side-line.
İy ~ İy ~ İyiyim... Bundan iyisi...
Je suis bien, je n'ai jamais été aussi bien.
Senin ilgilendiğini bilirse o, kendini iy hisseder.
Il se sent mieux, si ça vous intéresse.
İy bir asker her zaman iyi traş olur!
Un bon légionnaire se doit être glabre!
İy akşamlar.
Bonjour.
İy açıklamaydı ama.
Jolie interprétation, pourtant.
Ne kadar iy bir atıcısındır?
Tu es bon tireur?
Tamamdır, Charlie! Iyı hızlanma! Conway, ilerliyor.
Tu as Ia pêche, charlie!
Kalbim gayet iy-- -
- Mon coeur va très bien... Homie, qu'y a-t-il?
Sonunda bunu kullanacak iy ibir yer buldun.
Tu as enfin utilisé ton Mate ver. Une antiquité.
Okullara silah sokulmasına göz yumup, ıslah olunmayı engelleyen... bozulmuş sistemi değiştirmeliyiz.
Et nous transformerons ce systeme corrompu qui tolere les armes a l'ecole, mais nous interdit ïy prier.
Sovyetler Birliği mükemmel gelişme içerisindeki köle hükümet için en iy örnekti.
L'Union soviétique est un modèle par excellence d'État esclavagiste.
Fıskiyeyi iy bir yere getirmelisin.
Le jet doit être au bon endroit.
Iyı misin?
Ca va?
İy olmaz.
C'est pas réglo.
Lucy'ye iy davranıyor.
Gentil avec Lucy, copain avec Laura...
Iy.
Berk.
Nasıl öğreneceğiz? İY komitesindeki birine rüşvet verebilirsiniz. Dalga geçiyordum.
Je suis désolée, j'ai eu un problème avec un nid de poule et vous vous en moquez
Şimdi İY sınavı.
Toujours une bonne option
Peki bu İY sınavı, bunun hakkında ne yapacağız?
Samedi 25 à 7h.
- İY sezonu mu?
Oui, c'est facile.
Ok-çoy Yi-iy İkir-foy, An-yay.
Bonne-hey id-hey, An-hey.
İy şanslar. Ne düşünüyordun, üst sınıftan birinin burnunu kırmayı mı?
Bonne chance. A quoi vous pensiez quand vous avez frappé votre aîné?
Tobin İY A.Ş.'de ikinci ustabaşıymış.
Le mari de Marcie Tobin, contremaître chez Tobin C D.
Tıpkı Tobin İY'deki gibi.
Identique à celui utilisé chez Tobin C D.
Johnny Claddon'ın evi ve Tobin İY için arama emri çıkartalım.
II faut un mandat pour Johnny et Tobin C D.
Tobin İY'ye gittim, daha ingiliz anahtarı demeden ustabaşı oradaki bütün anahtarları verdi. Ama haberler kötü.
Je suis allé chez Tobin C D et le contremaître m'a donné toutes les clés.
- Tobin İY'nin veritabanında.
Dans la base de Tobin C D.
- Paul kendini iy hissetmiyor.
- Paul ne se sent pas bien.
Iris iy bir kız değilmi.
C'est une fille correcte.
- Iyı bişey yapmış.
Puis c'était pas beau â voir. - ll a bien fait en ostie.
Yarın iy...
Va pour dem...
Fakat dünyadaki en iy doktor da konuşmazsan sana yardım edemez
Même le meilleur docteur au monde. ne peut pas vous aider si vous ne parlez pas.
Birkaç saate, İY'den dönecek.
Elle sera de retour du lycée dans quelques heures
Daha iy bir dünya yaratıyoruz.
On construit un monde meilleur, de tous les mondes
- İy geceler, baba.
- Bonne nuit!
- Ayın Ziğıring, İyın Ziğıring değil.
- "Aïe-an" Ziering, et non "Hi-âne" Ziering.
Yani ya adam iy ücret ödüyordu ya da güzel hediye veren biriydi.
Soit il payait très bien, soit il faisait de jolis cadeaux.
İy-i g-g-g-ü-ü-nler.
Passez une bo-bo bon-bonne journée.
- iy misin?
- Ça va bien?
İyı ölümler irin çuvalları.
Mourrez bien, les petits. Hé!
- İy görünüyor mu?
Elle est correctement détendue?
O iy- - O çok özgür.
Ça va. Il est très indépendant.
Hiperuzaydan çıkarız, onu gemiye ışınlayıp oradan gideriz. Hiperuzaydan çıkıp yüzeyden birini ışınlamak için gezegene yeterince yaklaşamayız bunu sen de gayet iy biliyorsun.
Vous savez très bien que nous ne pouvons pas sortir de l'hyperespace assez près d'une planète pour téléporter quelqu'un sans être détectés.
Eğer Brandon ile konuşursam, Tek elde edeceğim en iy arkadaşının nasılda mükemmel olduğu anlatılması olacak
Et si j'en parle à Brandon, tout ce que je vais savoir c'est quel meilleur ami il était.
bu hiç iy ibir fikir değil, şimdilik.
Ce n'était pas une bonne idée.
Eski eşin hakkında iy birşeyler mi söylüyorsun?
Oh, ne me dis pas que tu dis de bonnes choses sur ton ex.
Dersini iy çalışmamışsındır.
On n'a pas fait ses devoirs.
Daniel? İy misin?
Daniel, ça va?
Sana Danny hakkında kim daha iy tavsiye verebilir ki?
Qui peux mieux, que moi, te conseiller sur Danny?
Çoğu bina İY olarak etiketlenmişti, yani iş yeri, kimsenin çalışmadığı depolar.
La plupart des terrains étaient en zone "CR" commercial... des entrepôts où personne ne travaillait.
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi günler dilerim 40
iyi geceler sevgilim 30
iyi eğlenceler 520
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi günler dilerim 40
iyi geceler sevgilim 30
iyi eğlenceler 520
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi uykular 287
iyi geceler 8675
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi misin 6507
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19
iyi geceler tatlım 84
iyi uykular 287
iyi geceler 8675
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi misin 6507
iyi günler hanımefendi 25
iyi geceler millet 19