English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Içki alır mısınız

Içki alır mısınız translate French

91 parallel translation
- Bir içki alır mısınız? - Teşekkür ederim.
Un verre Mr.
- Bir içki alır mısınız?
- Un verre?
- Bir içki alır mısınız?
- Vous voulez boire un verre?
- Evet, onu kovdum.Bir içki alır mısınız?
- Oui! Vous voulez boire un verre?
Benimle bir içki alır mısınız Bay Beaumont?
Vous m'accompagnez pour un verre?
Bir içki alır mısınız?
Un verre?
Bir içki alır mısınız?
Vous prendrez un verre?
Sizde bir içki alır mısınız?
- Voulez-vous un verre?
- Merhaba, Harvey. - Gitmeden bir içki alır mısınız?
- Un cocktail avant de partir?
- Biraz daha içki alır mısınız hocam?
Encore un verre?
- Bir içki alır mısınız? - Hayır.
- Un pastis pour vous?
Uzun gündü, yatmadan önce içki alır mısınız?
C'etait une longue journée. Alors bonne nuit.
Bir içki alır mısınız?
- Un verre?
Bir içki alır mısınız Bay ve Bayan Prentice?
Et vos verres? - Puis-je vous en offrir un autre?
- Bir içki alır mısınız?
- Vous buvez? - S'il vous plaît.
- Bir içki alır mısınız? - Teşekkür ederim.
Vous buvez quelque chose?
Bir içki alır mısınız?
Voulez-vous boire quelque chose?
- Bir içki alır mısınız?
- Je vous sers quelque chose?
Affedersiniz bayım, bir içki alır mısınız?
Monsieur, puis-je vous offrir à boire?
- Bir içki alır mısınız?
- Voulez-vous prendre un verre?
- Affedersiniz efendim. - Bir içki alır mısınız?
On peut vous offrir un verre?
- Birer içki alır mısınız? - Tangarey ve tonik.
- Je vous sers quelque chose?
Biraz içki alır mısınız?
T'en veux, tant qu'il en reste?
- Benimle bir içki alır mısınız?
- Voudrais-tu boire avec moi?
- Bir içki alır mısınız Bay...
- Que voulez-vous boire?
Bir içki daha alır mısınız?
Un autre verre?
- İçki alır mısınız Monsieur?
- Un verre? - Non, merci.
- İçki alır mısınız? - Hayır, sağ olun.
- Je vous sers à boire?
- İçki alır mısınız?
Un verre? Jamais.
— İçki alır mısınız?
- Venez prendre un verre.
- Bir içki daha alır mısınız hanımefendi?
- Encore un doigt?
Bir içki daha alır mısınız?
Comme vous voulez.
Bakın, hüviyetimi selde kaybettim de... nasıl olsa oraya girdiğinize göre, belki... bana biraz Old Harper alır mısınız... alkollü içki?
J'ai perdu mes cartes dans une inondation. Et je me demandais, puisque vous êtes là, * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
İçki alır mısınız Binbaşı Amasova?
Puis-je vous offrir un verre, commandant Amasova?
- Bir içki daha alır mısınız?
- Je vous offre encore un verre?
- İçki alır mısınız?
- Vous désirez boire?
Yemekten önce içki alır mısınız?
Vous prendrez un apéritif?
İçki alır mısınız?
Voulez-vous un verre de sherry?
- Buyurun. İçki alır mısınız?
Mettez-vous à l'aise.
İçki alır mısınız?
Boiriez-vous quelque chose, señor.
- Benimle mambo yap! - Bir içki daha alır mısınız?
Un mambo avec moi, chérie!
İçki alır mısınız?
Un verre, monsieur?
İçki alır mısınız?
Un petit remontant?
İçki alır mısınız? Tabi.
- Une boisson?
Bir içki daha alır mısınız?
Un petit apéritif?
İçki alır mısınız? Elbette!
Je vous sers à boire?
- İçki alır mısınız?
- Vous buvez quelque chose?
İçki alır mısınız?
Un verre?
- Birer içki alır mısınız?
- Je vous offre un verre?
Birer içki daha alır mısınız?
La même chose, messieurs?
İçki alır mısınız beyler?
- Champagne, messieurs?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]