English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ I ] / Içki ister misin

Içki ister misin translate French

793 parallel translation
- içki ister misin?
Veux-tu boire un verre?
içki ister misin?
Veux-tu boire un verre?
Ne dersin, dostum, bir içki ister misin?
Mon cher collègue... un petit remontant.
- Bir içki ister misin?
- Tu veux un verre?
Bir içki ister misin hayatim?
Un verre, mon ange?
Bir içki ister misin?
Je vous sers un verre?
- Öncelikle bir bardak içki ister misin?
- Un whisky? Vous fumez?
- Kokteyl veya bir içki ister misin?
- Un cocktail, autre chose?
Bir içki ister misin doktor?
Vous voulez un verre, doc?
Güzel, içki ister misin?
Tu veux un verre?
İşte, biraz içsen iyi olur. Ya da bir içki ister misin?
Ça vous ferait du bien Ou un verre peut-être?
Bir içki ister misin?
Tu veux un verre?
- Bir içki ister misin?
Tu veux un verre?
Yemekten önce bir içki ister misin?
Un apéritif?
Bir içki ister misin?
Un verre?
Gitmeden önce bir içki ister misin?
- Nous avons la situation en mains. Veux-tu un dernier verre?
İster misin bir... Bilmiyorum, başka bir bara gitsek, içki söylesek veya bende takılsak ya da...
Ça te dirait d'aller dans un autre bar, prendre un verre, ou d'aller chez moi, ou...
- İçki ister misin?
- Tu veux un verre?
İçki ister misin?
Un verre?
- İçki ister misin? - Hayır, sağ olun.
- Je t'offre un verre?
- İçki ister misin? - Hayır.
Vous voulez un verre?
- İçki ister misin?
- Je t'offre à boire?
- İçki ister misin? - Hayır sağol.
Veux-tu un verre?
İçki ister misin?
Tu veux boire un verre?
Jeff, bir içki daha ister misin?
Jeff, en voulez-vous un autre?
İçki falan ister misin?
Tu as soif?
- İçki ister misin?
- Un verre?
- Bir içki ister misin?
Un verre?
- Bir parça içki istemez misin? - Evet, efendim. - İster misin?
Je voulais dire, vraiment pas.
Bana bir içki ısmarlamak ister misin?
Tu me paies un verre?
- İçki ister misin?
- Je vous sers?
Bir içki daha ister misin?
Vous voulez un autre verre?
- İçki ister misin? - Hayır, içki içmiyorum, teşekkürler.
- Vous ne voulez pas un verre?
İçki ister misin?
Tu veux un verre?
İçki ister misin?
- Je te paye un verre?
Benimle bir içki içmek ister misin?
Voulez-vous descendre boire un verre?
- Bir içki daha ister misin?
- Vous voulez un autre verre?
- İçki ister misin? - Hayır.
- Voulez-vous boire quelque chose?
İçki ister misin?
Vous voulez de l'alcool?
İçki ister misin? Yoksa kahve mi?
Un verre ou toujours du café?
- Bir içki daha ister misin?
Un autre verre, chérie?
İçki ister misin?
Vous voulez un verre?
Bir içki daha ister misin?
On prend encore un verre?
Bu akşam 6'da bir içki içmek için bana gelmek ister misin?
Passez me voir ce soir vers 1 8 h.
Bir içki daha ister misin?
Tu veux boire autre chose?
Doris, benimle içki içmek ister misin?
Hé Doris Voudrais-tu venir prendre un verre avec moi?
- İçki ister misin?
- Vous voulez un verre?
- İçki ister misin? - Evet.
Tu veux un verre?
Şu tarafa geçip benimle ve meslektaşımla bir içki içmek ister misin?
Voudriez-vous boire un verre avec mon collègue et moi de l'autre côté du bar?
- İçki ister misin?
- Tu prends quelque chose?
İçki ister misin?
Vous voulez boire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]