English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ K ] / Kim olduğunu

Kim olduğunu translate French

18,671 parallel translation
- O kim olduğunu sanıyor d -
Pou qui se prend-elle pour juste...
Kim olduğunu biliyorum. Kendini patlatan bombacı.
Je sais qui t'es... le poseur de bombes qui s'est fait sauter.
Bak bunun arkasında kim olduğunu bulmak istiyorsan, parayı izlemelisin.
Écoute, si tu veux trouver qui est derrière tout ça, tu dois suivre l'argent.
asıl soru şu... 5 milyon doları vermek kim olduğunu bulmak için değer mi?
La question est, est-ce que trouver la réponse vaut 5 millions de dollars?
Onlara kimliğini göster derdim ama, Eminim ki herkes kim olduğunu biliyor.
Tu pourrais leur monter ta carte d'identité, mais je suis sûr que tout le monde sait qui tu es.
ve emin olabilirsin ki beni kaçıranların kim olduğunu bilmiyorum.
Et vous ne connaissez sûrement pas les gens qui m'ont enlevé.
Kim olduğunu bilmem gerek.
Je dois savoir qui.
İkimiz de kim olduğunu biliyoruz.
On sait qui.
Artık senin kim olduğunu biliyorum.
Maintenant je sais qui tu es.
Silah satışını bölen grubun kim olduğunu biliyor musunuz?
Le groupe qui a perturbé la vente d'arme. Une idée de qui ils sont?
Şimdi bana kim olduğunu ve nereden geldiğini söylemek ister misin?
Vous voulez bien me dire qui vous êtes et d'où vous venez?
Biri seni buraya getirdi ama kim olduğunu hatırlamıyorsun.
Tu es allée à une fête, tu as trop bu. On t'a amenée ici, tu ne te souviens plus qui.
Kim olduğunu biliyoruz ve Büyükelçi ile bizzat görüşeceğiz Moskova'daki Dışişleri Bakanı'yla da.
Nous savons précisément que vous êtes, et nous parlerons à l'ambassadeur directement, ainsi qu'au ministre des Affaires Étrangères à Moscou.
Kim olduğunu biliyorum.
- Je sais qui t'es.
Kim olduğunu unutan kibirli birisi olup çıktın.
Tu es devenue si arrogante que tu en as oublié qui tu es.
Telefonunda Nina'nın adını ilk gördüğümde kim olduğunu bile bilmiyordum 13 yaşındaydım sadece Polis Meyer olarak tanıyordum.
Tu sais, la première fois que j'ai vu le prénom Nina sur ton téléphone, je ne savais même pas qui c'était. J'avais 13 ans. Je connaissais juste l'officier Meyer.
Arayanın kim olduğunu araştırdın mı?
Vous avez su qui avait passé l'appel?
Kim olduğunu tam anlamadım...
Je ne peux pas dire qui c'est...
Abbot şehre saldıran kuzeylinin kim olduğunu biliyor muydu?
L'Abbé connaît-il l'identité des Normands qui ont attaqué la ville?
Röportaj verir, gazetelere çıkarsın, insanlara kim olduğunu hatırlatırsın. Ortaya çıkmış olursun.
Donnez des interviews, apparaissez dans les journaux, rappelez au public qui vous êtes et vous serez de retour.
- İkimiz de kim olduğunu biliyoruz.
On sait qui.
Kane'in iş ortaklarından hiçbirinin kim olduğunu çözebildin mi?
As-tu identifié avec qui Kane travaillait?
Kim olduğunu unutuyor, A.L.I.E. denen bir şeyi görmeye başlıyorsun ama gerçek değil aslında.
Tu oublies qui tu es, et après tu vois cette chose A.L.I.E., mais elle n'est pas vraiment là.
Patronun kim olduğunu göster.
Montre-lui qui commande.
Dostlarının kim olduğunu unutma.
Rappelle-toi qui sont tes amis.
- Babasının kim olduğunu hatırla.
- Pense à son père. - Tu sais quoi?
İnternette ucubeler hakkında konuşurken yüz yüze değiliz diye kim olduğunu bulamayacağı mı sandın?
Vous pensez que je peux pas trouver qui vous êtes quand vous êtes en ligne parlant de rassembler les monstres juste parce que nous ne sommes pas face à face?
Kim olduğunu tahmin ediyorum.
- Yeah. J'ai une idée de qui c'est.
Kim olduğunu biliyorum.
Je sais qui tu es.
İlk tanıştığımızda sana kim olduğunu sormuştum.
Quand on s'est rencontrés la première fois, je t'ai demandé qui tu étais.
Daha önce söylemedim çünkü kim olduğunu bilmiyorduk. Artık biliyoruz.
Je n'ai rien dit plus tôt parce que nous ne savions qui c'était, mais maintenant nous savons.
Bütün dünyanın senin gerçekten kim olduğunu bilmesini istiyorum.
Je veux que le monde entier sache qui tu es vraiment.
Evet, onun kim olduğunu biliyorum ama neden kurbanım Freddie Lau'nun yanında duruyor?
Oui, je sais qui elle est. Mais pourquoi est-elle aux côtés de ma victime, Freddie Lau?
Yani, o senin kim olduğunu biliyor.
Bien, elle savait vous étiez qui.
Vuran kişinin kim olduğunu biliyor muyuz?
On sait qui est le tireur?
Lily-Anne Lau'nun kim olduğunu bilmiyorum.
Je ne sais pas qui est Lily-Anne Lau.
Gerçekte kim olduğunu asla öğrenemedim.
Je n'ai jamais réussi à trouver qui il est vraiment.
Onun babasının kim olduğunu biliyor musun?
Écoutez, vous savez qui est son père?
- Bunun kim olduğunu biliyor musun?
- Vous savez qui c'est?
Sanırım Golding'in kim olduğunu biliyorum.
Je crois savoir qui est Golding.
Bunun kim olduğunu öğrenmeli ve Harry'nin neden onu öldürmek için buraya geldiğini bulmalıyız.
Nous devons savoir qui c'est et pourquoi il a voulu tuer Harry.
- Biliyorum kim olduğunu.
- Je sais qui c'est.
Kim olduğunu hatırlamıyor musun?
Vous ne savez pas qui c'était?
Kim olduğunu söyleyemem.
- Je ne saurais dire qui il était.
Söylemiştim sana. Sadık ve hakiki insanlara göre bir iş. Daha kim olduğunu bilmeyen veletlere göre değil.
J't'ai dit, fils, c'est un boulot pour le fidèle et le juste, pas pour un gosse qui sait pas encore qui il est.
Beni öldürmeye çalıştı, kim olduğunu öğrenmek istiyorum.
Il a juste essayé de me tuer, je veux savoir qui il est.
O hâlde kim olduğunu nasıl bulacağım?
Comment alors découvrir qui il est?
Kim olduğunu biliyorsun.
Vous savez qui il est.
Geçici olduğunu kim söyledi?
Qui dit que c'est temporaire?
Rick. Kim olduğunu bilmiyorduk.
On ne savait rien de lui.
Onu kim kaçırdıysa, odasının nerede olduğunu biliyordu.
Elle souffre de crises d'anxiété. - Son ravisseur savait où était sa chambre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]